Оглавление страницы:

  1. Социальное неравенство и доступ к гигиене.
  2. Иностранные институты дезинформации сдают ЕГЭ: тема "Украина".
  3. "Великое украинское Кодзики": как создаются национальные мифы.
  4. Дезинформация: как она работает и к чему приводит.
  5. "Кодзики" по украински, но с британским акцентом.
  6. Історію як предмет шкільної освіти немає, не чули.
  7. Изобретение перевернувшее жизнь в Японии.
  8. Украина и Япония самобытны, но история одной "уже сочинена", а другая по-детски абсурдна.
  9. Японские пираты оказывали влияние на культурные процессы.
  10. Злополучное японское пиратство в лице гейша-нарратива. Вассалитет Японии перед Китаем или неудобная история для колонизаторов.
  11. Эволюция аксессуаров: от роскоши до ширпотреба.
  12. Цирюльники и парикмахеры.
  13. Так если говорят: "Было..."! Значит, так и было. Вас не учили разве, где старшим перечить неприлично...
  14. Только те, кто в тренде, остаются на плаву нарочитой истории об японских гейшах. Выдуманный авторитет - забвение в культурном смысле.
  15. Гейша и её "Коута"(песня) или шифр разведчика связному.
  16. Как создать культурное наследие из ничего: мастер-класс по исторической мифологии.
  17. Техника "Цумами-канзаши" - ложь. Джинсы-варёнки 90-ых и их окраска или по другому Джинсы-цумами "Shibori" (Tsumami)
  18. Топим изобразительное искусство в контексте мнимой доказательной базы к надуманной "технике канзаши" и "гейшам".
  19. Нарратив?! Вы взгляните японское изобразительное искусство... как теперь это "развидеть"?!

Вступление.

Обзор временных этапов эволюции японской государственности в 12-17-го веках через призму вымышленной англосаксонской истории аксессуаров. Речь идет о периодах, созданных западными писателями и рассказчиками, которые придумали историю японских заколок-шпилек.
Период Камакура (1185-1333) - становление самурайского сословия как политической силы, формирование системы сёгуната.
Война Онин (1467-1477) - начало эпохи Сэнгоку ("Эпохи воюющих провинций"), характеризовавшейся феодальной раздробленностью и постоянными междоусобицами.
Период Эдо (1603-1868) - установление жесткой политики изоляции (сакоку) после объединения страны при Токугаве Иэясу.

Японские замковые поселения формировались вокруг феодальных замков и включали. Центральную зону с замком, резиденцией дайме и административными зданиями. Ремесленные кварталы внутри городских стен, где располагались разнообразные их типы. Также торговые районы у подножия замка, чаще при храмах. На протяжении веков в странах Юго-Восточной Азии общество делилось на сословия и подуровни. Люди различались по социальному статусу, где каждая отдельная социальная группа имела некие привилегии и занимались разными ремёслами в зависимости от своего социального класса. Внешний вид служил индикатором принадлежности к определённому семейному клану, в том числе украшения.

Канзаши, техника декорирования шпилек словно вычурная сказка о несуществующих артефактах - это лишь мелкая пена на гребне волны дезинформации, предназначенная для того, чтобы подменить реальные исторические факты. И правда, кто станет писать "культурный эпос" о шнурках для ботинок, их разновидностях, типах и эволюции? Это же полный абсурд, не так ли? Однако приходится всё ставить по своим местам...

Рассмотрим мелкий пример в контексте гигиены.

Анализ структуры поселений и их районов, сельских образований вокруг крепостной стены, где даже упоминание о близлежащих храмах с купелями или банями кажется излишним, следует обратить внимание на социально-гигиенические аспекты жизни населения. В частности, необходимо подробно рассмотреть, а кто уже знает - вспомнить про систему "Косеки"(семейный реестр), которая регламентировала доступ к градообразующим центрам и ограничивала возможности простого населения в соблюдении элементарных гигиенических норм. Не было доступа. А ведь говорят: "Каждая девушка носила..." (речь об заколке в причёске головы).

Недостаток гигиены сильно влиял на здоровье и продолжительность жизни людей. Это ярко видно на примере японских праздников, таких как "Сити-го-сан" (Шичигосан). Хотя их смысл и происхождение изменились, они всё ещё напоминают о важности чистоты. Исторические исследования показывают, что многие дети не доживали до трёх лет из-за плохих санитарных условий и частых болезней. Социально-гигиенические факторы играли ключевую роль в формировании демографической ситуации и уровня здоровья людей в сельских районах и поселениях того времени.

Согласно историческим данным, храмовые комплексы, которые включали в себя купели (бани), зачастую находились на значительном отдалении. Ремесленники, проживающие у городских стен или внутри них, наоборот, могли позволить себе пользоваться банями чаще и пользоваться всеми благами городской инфраструктуры.
Общепринятая версия гласит, что в те времена каждая девушка использовала костяные и деревянные виды шпилек. На первый взгляд, может показаться странным, как при таком уровне доступности гигиенических удобств в Японии прошлого века развивалось искусство декорирования канзаши - японских шпилек и заколок. Этот рассказ широко распространён в различных источниках, включая "электронные энциклопедии".
Сегодня на маркетплейсах можно легко купить товары под названием "канзаши", как горячие пирожки в пекарне. Однако не все товары соответствуют имени изделия и несут "культурную составляющую", могут быть далеки от истинной реальности. Многие торговцы не знают историю собственной страны, чего уж говорить об дезинформации западных писателей при попустительстве надзорных органов. Банальность нашего времени, это качество сырья, токсичность, аллергенность. История была выдумана и раскручена за десятки лет. Теперь же изделия из атласных ПЭТ (полиэтиленовых) лент продаются по цене, сравнимой со стоимостью "чугунного моста", что вызывает недоумение. Парадоксально, но такие товары продолжают пользоваться спросом, несмотря на то что после их использования педиатры не могут понять причину аллергии у детей.

Шпилька и её использование говорит о том, где обладательница имеет длину волос, скажем, по лопатки спины и ниже. Закрутить копну волос на голове с укладкой под шпильку, костяную либо древесную, и выйти в рисовое поле по колено в воде, а лучше всего заниматься какими-либо делами по хозяйству. Да! Конечно. Прямо так и было, безусловно.

Я вынужден отметить, что многие дагерротипы, запечатлевшие Японию конца 19-го века, не соответствуют общепринятому образу канзаши, который можно найти в блогах и книгах западных, а также русскоязычных авторов.
Эти изображения, созданные в рамках фотографической практики того времени, отражают социальную и экономическую реальность Японии конца 19-го века. Они показывают, что жизнь людей того времени была далеко не такой идеальной, как это часто изображается в литературе.
К сожалению, некоторые авторы создают идеализированные образы прошлого, которые не имеют ничего общего с действительностью. Это может привести к искажению восприятия истории и культуры других народов. Поэтому важно помнить о необходимости критического подхода к изучению исторических источников и литературы.

Социальное неравенство и доступ к гигиене.

В буддийских писаниях (китайский язык: 温室洗浴众僧经), далее латинский язык фонетики китайского языка: "Wēnshì xǐyù zhòng sēng jīng". Перевод с китайского: "Сутра монахов о купании в теплице" - говорится о долге тех, кто служит Будде, - удалять грязь и очищаться.

Сутра гласит: "Избавьтесь от семи болезней и получите семь благословений" (цитата на китайском языке: 七病除去、七福得).

Буддизм, как одна из ключевых религиозных традиций Японии, сохраняет свое доминирующее положение в современной социокультурной составляющей японской страны, несмотря на различные дискуссии о религиях и интерпретации веры. Однако, синтоизм, как нарратив, адаптирующийся к текущим изменениям и трансформации исторического наследия японской нации, играет не менее значимую роль в этом процессе. Удивительно, но каким образом религия, какая испокон веку едина, не изменна априорно и однозначна, может быть трансформирована и дополнена, синтоизм к примеру. Это не вера, а фанатизм какой-то.

В период Хэйан и Камакура доступ к средствам личной гигиены резко различался в зависимости от социального статуса. Этот период демонстрирует, как феодальная система формировала не только экономическое, но и санитарное неравенство. Аристократия и самураи (выделю класс) использовали ароматические масла, деревянные гребни (из сандала или вишни) и натуральные моющие средства (например, рисовую воду или растительную золу). Крестьяне и бедные горожане часто страдали от антисанитарии: мылись редко (1–2 раза в месяц), использовали грубые ткани или песок для очистки кожи из-за высоких налогов и феодальных повинностей.

Старейшая общественная баня, находится в храме: Тодайджи (японский язык: 東大寺 , синтаксис фонетики "Tōdaiji").
Купель (японски язык: 湯女風呂) "Yunaburo" дословно: ванна с горячим источником, построена в 1239 году (реконструирована в 1408 году).
"Yuya" - (японский язык: 湯屋) купель, чаша устанавливались только в больших храмах, выстроенные правительством или императором, и они по-прежнему были привилегированными помещениями, которыми могли пользоваться только люди определенного класса.

Согласно буддийским канонам, ритуальное омовение символизировало очищение от "семи грехов" и принесение "семи благословений" (исцеление, долголетие, мудрость). Вода рассматривалась как сакральный элемент, трансформирующий духовную скверну. Предание о том, что Будда лично совершал омовение больных монахов, сделало купальни обязательным элементом монастырской инфраструктуры.
В Китае эпохи Сун 10-ый - 13-ые века крупные храмы, имели специализированные павильоны "宣明" (китайский язык: Xuānmíng) для церемоний. Раскопки в Сиане выявили сложные керамические трубы и системы подогрева воды в банях дворца эпохи Воюющих царств (5-го - 3-го веков до нашей эры), ставшие прототипом храмовых купален. Использовались смеси из бобовой муки (澡豆) для очищения кожи, топлёного масла (酥膏) против ревматизма, и ароматических трав - рецепты, описанные в "Трактате о банях" (《温室经》).

Практика купелей перешагнула религиозные рамки: к 17-ому веку китайские "混堂" (Hùn táng) и японские 銭湯 - (японский язык: "Sentō") унаследовали монастырскую модель, превратив омовение в массовую культурную традицию. Обращу внимание читателя, что в достоверных энциклопедических источниках до 1990 года ни слова не говорится об синтоизме и его нарративе как основной религии в Японии.

В исторических писаниях говорится: 各寺院で施浴 - (купель установлена в каждом монастыре).
Позже, процедуру гигиены стали активно практиковать в храмах, что в значительной степени способствовало улучшению представления простых людей о гигиене, выходящей за рамки религиозного смысла. Можно сказать, что это была эпоха, создавшая основу, которая заставила японцев полюбить гигиену.
С увеличением числа "Yunaburo", стала популярной работа женщин: Yuna(湯女 - в японской фонетике читается как "ゆな" - yuna: "ユナ" ). Женщина-банщица (внутренний персонал) те, которые приводили в порядок одежду и подавали чай и сладости во время купания. Отдельно зострю: не "юджо" и не "юдзе" и не как по другому.
Сёгунат, не допускавший скрытой проституции (私娼・陰で 妓女 - японский язык: "Shishō in de gijo"). "Запрет частной проституции". В ходе изучения японской проституции в историческом контексте становится очевидно, что она существовала в скрытой форме и долгое время оставалась вне поля зрения официальных структур. Например, в отношении женской занятости в банях были введены строгие меры контроля. Ограничение заключалось в том, что в каждой бане могли работать не более трех женщин. После Великого пожара Мейреки (1657) yuna были упразднены.

Важно следующее в контексте всей книги:
温泉地の湯女は明治以後、一部が芸妓(げいぎ)や酌婦となった。
Синтаксис произношения на латинице(важно):
"Onsenchi no yuna ha meiji igo, ichibu ga geigi(ge-i-gi)ya shakufu to na tsu ta".
Перевод: "после периода Мэйдзи некоторые женщины из "горячих источников" стали гейги (geigi) и шакуфу (shakufu - женщины официантки)".
В этом случае говорят: "Читаем между строк". Понять это могут только те, кто знает или догадывается. Подробнее, снимем пелену таинства, вернёмся к этой странице во второй части книги.

Услуги интимного характера существовали и в более ранние периоды истории. Проституция в Японии имеет более глубокие корни, чем это обычно указывается в электронных энциклопедиях.
Внимание, многие переводчики путают проституцию "Юджо"(Юдзе) и "Юна". Разница между куртизанкой(遊女) синтаксис японской фонетики как "Yūjo" (Юджо), против ( Юна ) "Yuna"(湯女). Первая, это продажная женщина, а другая работница социальных услуг при банном комплексе.
Формы как и виды проституции никогда не умирали, но постоянно деформируются и перерождаются в разрыве между законом и моралью. Сущность частных проституток - это подушка для человеческого тела при патриархате: стигматизация закона лишает их права на апелляцию, романтизация культуры затемняет кровавую реальность, а экономический механизм гарантирует, что женщины из низов всегда используются как одноразовые контейнеры для желания.

Свободная Япония после Кнагавы. Современная и свободная Украина как Канагава 2. Иностранные институты дезинформации сдают ЕГЭ, тема Украина.

Технологическая изоляция Японии 17-ого века, многовековые последствия событий самоизоляции, где Японская нация сознательно ограничила внешние контакты на 200 с лишним лет, запретив торговлю с большинством стран (кроме Нидерландов и Китая через строго регламентированные порты). Последствия создали непоправимое.
Технологический разрыв, где самоизоляция отбросила Японию в прошлое (подробно разберём и причины, и последствия). Военное отставание "между мечом и револьвером". Пока США и Европа вступали в эпоху передовой баллистики, совершенствуя нарезные орудия и скорострельные системы, Япония оставалась в плену самурайских традиций. Через жёстко дозированные контакты с голландцами страна получала лишь устаревшие образцы вооружений - технологии "остаточного типа", давно оставленные в прошлом или вообще снятые с производства на Западе.

Абсурд технологического отставания ярко проявился в 1854 году, когда коммодор Перри(США) принудил Японию к "открытию" страны и рынков под дулами современных, для того времени револьверов Кольт. В ответ японские солдаты могли противопоставить лишь древние фитильные аркебузы (часто разрывавшиеся при выстреле или дающие осечки) и трёхметровые луки - оружие, безнадёжно устаревшее даже по меркам 17-ого века. Подробнее об этих событиях, с фактами, расскажем в книге далее.

Промышленная революция пропущенное время в Японии. Тогда как Европа и США перестраивали экономику на основе паровых машин, механизированных фабрик и научного подхода, Япония оставалась аграрной страной с кустарным производством. К 1853 году в стране не было ни одного паровоза или промышленного станка. Отсутствовали современные металлургические технологии. Сохранялась зависимость от ручного труда даже в ключевых отраслях.

На всём этом фоне абсурдные и глупые заявления о гейшах и японском искусстве, в частности, шёлковых изделиях, кажутся бредом сумасшедшего, если не знать понятия как "дезинформация", "нарратив".

"Как красиво на бумаге... пока не свалишься в овраги истории".

О, эти восхитительные бумажные реформы! Япония после Канагавы-ну просто образец "суверенитета": сёгун, вежливо кланяясь, передаёт власть императору (как же без этого!), а за кулисами уже вовсю орудуют "советники" с Запада.
"Великое правительство вернулось!" - кричат реформаторы, но почему-то с английским акцентом.
Выбор? Да какой там выбор: либо "модернизация" под диктовку, либо национальное забвение.
Вдумайтесь, какая тонкая дипломатия...

Зависимость во всех отношениях как историческая ловушка, проведём параллели между Японией после Канагавского договора и современной Украиной. Японии: цена самоизоляции принятой управленческой верхушкой, сознательно, а итог внешнее управление США и "Союзников" не без "посадки" возле императорской семьи своего человека как советника. Под двойным давлением двора и могущественных феодалов сёгун Токугава Ёсинобу был вынужден передать власть и вернуть управление в руки императора. В январе 1868 года император издал указ "Ван Чжэнсюнь"(王政复古), объявляющий об упразднении сегуната и создании нового правительства (государственный переворот). Япония (1639–1854): Политика изоляции привела к технологическому застою, несмотря на изначально поступательный уровень развития.

А Украина? О, это шедевр! После 1991 года ей нарисовали "евроинтеграцию" такими яркими красками, что аж глаза режет. Только вот за красивыми графиками почему-то спрятали деиндустриализацию, а вместо технологий вручили... "правильные" лозунги.
"Демократия", говорите? На деле - внешнее управление в стиле "мягкой колонизации".

В контексте анализа стратегий дезинформации, можно предположить, что акторы, осуществляющие манипулятивные действия, опираются на тщательно разработанные и апробированные в течение длительного времени механизмы. Эти механизмы, сформированные на протяжении десятилетий и даже веков, демонстрируют высокую степень эффективности и адаптивности. В качестве яркого примера можно привести японскую систему, где отработанные схемы применяются не только в средствах массовой информации, но и в других аспектах общественной жизни.

Отсутствие практического опыта в данной сфере делает крайне маловероятным, что индивиды или группы, не обладающие соответствующими знаниями и инструментами, предпримут попытку радикального пересмотра или модификации устоявшихся догм, аналогичных историческим летописям. Специалисты в области дезинформации обладают глубокими знаниями и пониманием специфики функционирования информационных систем, что позволяет им действовать с высокой степенью уверенности и эффективности. Спрашивается: "Откуда такая уверенность? Какие знания и опыт лежат в основе этих действий? Кто был подопытным?"

Попытка возразить или оспорить их действия может столкнуться с рядом трудностей, обусловленных как структурными особенностями их стратегий, так и глубокими корнями, уходящими в многовековую практику. Таким образом, анализ механизмов дезинформации требует учета не только текущих тенденций, но и исторического контекста, а также глубокого понимания методологических основ, лежащих в основе их функционирования.

Японская национальная идентичность представляет собой яркий пример и продукт функционирования колониальных нарративов. Она формируется на основе комплекса мифов и вымышленных элементов, которые успешно интегрируются в общественное сознание. Эти нарративы поддерживаются не только через пропагандистские механизмы, но и посредством исторических артефактов, представленных в музейных арт-пространствах, а также интерактивных экспозициях, где посетители могут непосредственно взаимодействовать с экспонатами, например, прикасаться к ним, тереть или фотографировать.

Следует отметить, что износ экспонатов является неизбежным процессом, однако мастера создают новые копии, которые не уступают по качеству своим предшественникам. Вопрос о предпочтительности возраста экспонатов, на выбор, 50-ят веков или всего десять. Создадут, не вопрос. В Японии уже давно не существует подлинных артефактов, которые могли бы служить эталоном исторической достоверности.
Таким образом, японская национальная идентичность представляет собой сложную систему, в которой мифы и вымыслы играют ключевую роль в формировании общественного сознания.

Найдены авторы японской мифологии, иначе история Украины была бы скучной. "Великое украинское Кодзики": как создаются национальные мифы.

В условиях активного использования технологий дезинформации в цифровом пространстве, в частности фальсификации исторических данных, необходимо критически переосмыслить современные интерпретации украинской истории. Они опираются на ложные нарративы, служащие целям внутренней пропаганды. Вспомним Ульви Касимова и его слова: "создание истории для предмета".
Рассмотрим фальсификацию исторических карт, содержащих латинскую надпись "Tartarie provincus". Эта надпись указывает на обозначение на карте территории как провинции "Древней Татарии", которая исторически включала земли, ныне входящие в состав Российской Федерации. Важно подчеркнуть, что территория современной Украины никогда не обладала статусом самостоятельного государства в тех границах, которые описываются в современных источниках, повествующих о глубокой древности и народах, населявших эти земли. Банально, территории современной Западной Украины являлись некогда польскими землями.
Таким образом, анализ исторических карт и документов позволяет сделать вывод, где современные интерпретации истории Украины, основанные на фальсификации древних карт и исторических данных, не имеют под собой объективных оснований. Ну и более прочего карты на которые ссылается академическое общество "недоисториков" носит в себе непростительные ошибки в формате картографии и их построений.

Люди интересующиеся историей нашей страны знакомы с "Радзивиловской летописью"(фальсифицированный документ), Готлибом Зигфридом Байером, Августом Людвигом Шлёцером и Герардом Фридрихом Миллером, а также с так называемой "Норманской теорией".
В рамках настоящего исследования возникает ряд вопросов, которые могут появиться у любого, кто интересуется историей. В частности, обратим внимание на феномен, который вызывает недоумение и вопросы у многих исследователей: почему викинги, представлявшие собой жестокие скандинавские языческие отряды, смогли завоевать значительную часть Европы, наводя ужас на англичан и французов, но при этом не предпринимали попыток захватить богатую Русь?

Далее, варяги, которые имели общие с русскими языковые, религиозные и культурные черты, бесследно исчезли из исторических хроник, как будто их никогда не существовало.
Почему русские князья носили титулы "хан" и "каган", в то время как татарские правители именовались великими князьями? Чувствуете несоответствие в терминологии, которое вызывает вопросы о природе взаимоотношений между Русью и Золотой Ордой.
Кроме того, обратим внимание на то, что титул "царь" на протяжении нескольких веков считался исключительно татарским. Это утверждение подкрепляется тем, что на европейских картах до середины 18-го века территория России обозначалась как "Grande Tartarie" (Великая Татария). Таким образом, возникает вопрос о судьбе великой Татаро-Монгольской Империи после смерти Батыя. Возможно, это был вымысел, созданный немецкими историками, указанными выше, которые тщательно искажали наше национальное наследие.

Эти вопросы являются лишь частью более широкой проблемы фальсификации истории, которая продолжается и в наши дни, например, в отношении Украины как самостоятельного государства после 1991 года.

Допустим, великая древность украинской государственности. Как же трогательно наблюдать, где современные "историки" с пеной у рта доказывают, что Украина - это колыбель цивилизации, старше Шумера и Древнего Египта. Однако не задача: ни один манускрипт, ни одна летопись, ни даже пожелтевшая записка из 18-го века не удостоверяет существование "Древней Украины". Зато после 1991 года - о чудо! - вдруг появились тонны "доказательств", написанных на удивительно свежей бумаге.

Где же, спрашивается, труды европейских путешественников, дипломатов или хотя бы пьяных купцов, которые бы упоминали о "великой украинской нации" до 20-го века? В трудах Марко Поло, который путешествовал по "таРТарии"? В дневниках посланников Священной Римской империи? Или, на худой конец, в записях подвыпивших генуэзских купцов, торговавших на берегах Днепра? Где хоть одна реальная карта, где бы значилась "Украина" как государство, а не как географический регион? Увы, их нет.

Зато есть забавные попытки выдать Киевскую Русь за "протоукраинское" государство - видимо, князь Святослав, разбивший хазар, тайно носил вышиванку под кольчугой, а Владимир Красно Солнышко на досуге распевал: "Ще не вмерла Україна". Но тогда как объяснить, что ни один летописец не упомянул об "украинцах", зато подробно описал "русичей"? И куда девать Александра Невского, который, если верить логике современных нарративов, должен был защищать "украинские земли" от тевтонцев - хотя сам-то княжил в Новгороде?

Апофеозом абсурда становится трактовка событий Первой мировой и как пример "Брусиловского прорыва" - наступательной операции войск Юго-Западного фронта русской армии на территории (подчеркну) современной Западной Украины в ходе Первой мировой войны. Согласно современным учебникам, выходит, что Брусиловский прорыв - это (согласно псевдоисторикам) "вторжение России в Украину". Но позвольте: где же тогда было "украинское правительство"? Почему Антанта и Центральные державы не спешили признавать "независимость" Украины, если она уже существовала? И почему немецкие оккупационные войска в 1918 году называли эту территорию не "Украиной", а "Малороссией"?

Самый пикантный момент - хронологическая магия, с помощью которой Украина оказывается одновременно "жертвой" и СССР, и Российской империи. Как это уживается в одной исторической линии? И почему "древняя украинская история" начинается только в 1991 году? Видимо, тысячелетняя традиция - это когда 30 лет подаётся под соусом "мы всегда были".

Украинская "древняя история" начинается исключительно с развала СССР, может, стоит перестать выдавать желаемое за действительное...

Идём дальше.

Для более глубокого анализа проблемы фальсификации обратимся к картам и подобным нарративам об Украине. Рекомендуется ознакомиться с трудами А. Т. Фоменко и Г. В. Носовского, в частности, с их исследованиями, посвященными теме "Татарии" и никак не ТарТарии. Термин "Тартария" - это чистейший вброс (ложь) начала интернет эпохи.
Марко Поло, знаменитый "тартарист" наших дней, всю жизнь путешествовал в своей книге в Татарию. Это было известно и издателям, и всем грамотным людям.
Всю жизнь писал о Татарии Н.К.Витсен (1692 года), голландский картограф, книга о Татарии три века была в научном обороте, и все образованные люди это знали.
Во многих европейских языках татары и сегодня именуются словами с корнем tartar. Английский - tartars, французский - tartares, испанский - tártaros, итальянский - tartari...

Карта, куда ссылаются псевдоисторики не сделана якобы в 1700 году в Амстердаме, как пишут некоторые, а сделана якобы в 1700 году в Париже. Она на французском языке.
И строго говоря, 1700 год - это еще не 18-ый век, а течение 17-ого к восемнадцатому.
Королевская Академия наук в Амстердаме появилась век спустя, при Наполеоне, как институт, Академией стала через полтора века, в 1851 году.

Так, Украина это?
"Кто ее создал-то? Ленин. Владимир Ильич. Когда создавал Советский Союз. Договор 1922 года - союзный и 1924-го - год Конституции, правда, после его смерти, но по его принципам создано".

Ошибки карты.

    Карта, как и всё тартарское, сборник диких ошибок, немыслимых для настоящих карт. Один из примеров:
  1. Город "Очаков" получил это название в 1792 году.
  2. Реки Печора слева, Югра справа, а у лже-картографов наоборот.
  3. Почему Archangel - Архангельск через русскую Р написан? Это французская карта или...
  4. Красноярск, Тартарианцы пишут традиционно неправильно. Красным Яром он был до 1700 года, к моменту якобы составления карты Парижской(Амстердамской Академией) был Красноярском, и никак иначе. Но кому-то из "первых рисовальщиков" взбрело в голову название - не Красный Яр и не Красноярск, а нечто среднее. Красноярск - не Красноярск.
  5. Анадырский острог в Якутии, серьёзно? "Анадырь" (Анадырский залив) в бассейне Тихого, а не Северного Ледовитого океана.

Утверждения о существовании некой "VKRANIA" или иных латинских созвучий с "Украиной" не имеют под собой научной основы и могут быть классифицированы как антинаучные спекуляции. Утверждения сопутствуют лишь на этой (выше) пресловутой карте. Аналогично, гипотезы о том, что "укры" каким-либо образом участвовали в формировании Черного моря, также не имеют подтверждения в академической среде и могут быть отнесены к разряду мифологических конструкций.

История Украины являет собой яркий пример работы иностранных спецслужб, японский нарратив здесь подразумевается словно чистая тетрадь перед учеником первого класса начальной школы, где ученик - это западные страны в становлении практик захватнической культуры и её институций. Японская история в тетради ученика - урок и, конечно же, дальнейшая работа над ошибками. Украина как пример контраста между утратой культурного наследия СССР, человеческого ресурса и технологического наследия, накопленного в период её существования в составе Советского Союза, и обретением независимости по диктовку с иностранным акцентом. Абсурд, однако, независимость от чего приобретается, от тех структур, которые дали её будущей государственности всё то, что сегодня отдано и развалено европейскими коллаборационистами под лозунгами "вступления в НАТО" и прочие басни. Важно отметить, что процесс "независимости" сопровождался манипулятивными действиями со стороны некоторых государств, чьи финансовые интересы были связаны с созданием беспрецедентной коррупционной схемы вокруг темы "вступления в Европейский Союз" и предполагаемых привилегий, которые якобы это могло бы принести.

Для достижения своих целей манипуляторы использовали комплексный подход, включающий несколько ключевых этапов.
Для создания "новой веры", обещающей светлое будущее европейского успеха, нужно было заполнить информационный вакуум. Для этого следовало ликвидировать все элементы советского наследия. В результате на территории бывшей УССР разрушили православие и христианство. Без веры не может быть фундамента. Вместо этого - "пластилин", из которого можно лепить что угодно.
Во-вторых, целенаправленно ухудшалось качество жизни и образования. История, язык и религия стали инструментами кардинальных изменений, внедрялось инокомыслие. Из различных отраслей удалялись профессиональные кадры, что ослабляло человеческий потенциал страны.
На третьем этапе начался процесс создания негативного образа СССР и русских в общественном сознании. Его основой стал миф о насильственной и захватнической деятельности некоего "протоукраинского государства", которое якобы существовало в прошлом. Это способствовало формированию псевдонезависимости, которая на самом деле была лишь инструментом в руках манипуляторов.

После этого население, лишённое качественного образования и подвергшееся массированной дезинформации, становилось податливым материалом в руках тех, кто хотел использовать Украину в своих интересах. Так, в течение тридцати лет страна оказалась в ситуации, когда её ресурсы и возможности эксплуатировались для достижения целей, не связанных с её национальными интересами. В это же время Россия боролась с нарративным и религиозным "злом" на Кавказе - Чеченской Республики Ичкерии, созданными в нарушение законодательства РФ.

Отступление:
31 августа 1996 года в Хасавюрте были подписаны соглашения о прекращении боевых действий, положившие конец первой чеченской войне (1991-1996 года). После заключения соглашения войска в предельно сжатые сроки с 21 сентября по 31 декабря 1996 года были выведены с территории Чечни.
12 мая 1997 года был заключен Договор о мире и принципах взаимоотношений между Российской Федерацией и Чеченской Республикой Ичкерия.
Чеченская сторона, не соблюдая условий договора, повела линию на немедленный выход ЧР из состава России. Усилился террор по отношению к сотрудникам МВД и представителям местных органов власти, активизировались попытки сплотить вокруг Чечни на антироссийской основе население других Северо Кавказских республик. Контртеррористическая операция в Чечне в 1999 - 2009 годах (вторая чеченская война). Есть над чем задуматься. Сценарий один и тот же.
Конец отступления.

Понятие "независимость" в истории украинского государства также неоднозначно. Любопытно, что в один из дней, когда вы приходите на работу или в государственное учреждение, вы понимаете, что не получите зарплату, пока не смените паспорт Украинской ССР на Украинский паспорт. То же самое касается и получения продуктовых карточек на ребёнка - без украинского паспорта вам их не выдадут. Такова ли цена "независимости Украины" в начале её пути?

Сегодня в историческом дискурсе Украины наблюдается тенденция к противопоставлению современных деструктивных процессов, таких как разрушения, страдания и потери человеческих жизней, с использованием манипулятивных стратегий, основанных на дезинформации.

Запад самоотверженно разрушает многовековые связи между соседствующими народами - ведь кто, как не он, лучше знает, что русским нужно?
Их миссия ясна: "Если нельзя сразу стравить всех - надо привлечь "третьи страны", которые, как послушные марионетки, создадут нужный прецедент. Например ввести псевдо миротворческие войска, предлог.
Ах, эти "Союзные силы Евросоюза" - последний оплот коллективного доверия, пока Америка, устав от спектакля, просто уходит за кулисы. Но занавес уже упал, и все увидели... о ужас! Голого короля без режиссёрского сценария.
Конечно, любая "оступившаяся" страна рискует угодить в этот глобальный сценарий. Но Россия, как всегда, отвечает непредсказуемостью - ведь кто ещё может так мастерски портить тщательно спланированные планы.

Дезинформация: как она работает и к чему приводит. Невозможно точно определить, где закончится атака и какие будут последствия, особенно если за ней стоят иностранные структуры, институции.

"Наших бьют!" - вопил кто-то из толпы, явно наслаждаясь хаосом, который сам же и создал. Ах, как же это круто - устроить провокацию, для продажи великолепной кожаной оплётки под ручку для деревянной биты. Битва и биток, где деревянная дубина неплохое орудие. Ну конечно, ведь в такие моменты спрос на эти изделия взлетает до небес! Гениальная идея - бита, которая не выскальзывает из ладоней.
Просто мечта любого революционера!

А теперь серьёзно.

На фоне резонансных выборов в соседней европейской стране, где русскоязычное население оказалось лишено даже иллюзии прав, на политической арене неожиданно появился евродепутат. Его действия в защиту интересов русскоязычных граждан мгновенно привлекли внимание средств массовой информации Европы и России. Однако за этим событием скрывалась спецоперация западных спецслужб. К сожалению, её успешно реализовали силы госбезопасности конкретной страны с использованием передовых технологий психологического воздействия.

"Оратор" не был новичком в политике. Его путь начался в экономической полиции, а затем он стал лидером партии, где интересы русскоязычных граждан никогда не учитывались. Важно отметить этот факт. К сожалению, "оратор" оказался не защитником, а актёром. Парадокс, где подобные действия всегда приводят к одному и тому же результату, независимо от страны. Громкое задержание и уголовное дело - лишь видимость борьбы. На самом деле это спектакль, который устраивает обе политические стороны в стране: националисты довольны, госбезопасность демонстрирует "бдительность", а в реальности ничего не меняется.

"Борьба оратора" - это управляемая провокация, цель которой - создать иллюзию "русского сопротивления", полностью контролируемого спецслужбами данной страны. Операция западных политтехнологов выглядит следующим образом: "оратор" делает резкое заявление накануне выборов, чтобы стать "жертвой режима" в глазах русскоязычных граждан. Средства массовой информации страны и России подхватывают новость(фэйк), создавая(не принуждённо) необходимый эмоциональный фон. В России "фильтры" не сработали! Русские в этой европейской стране черпают информацию из России, сожалею, но фальшивка уже преподнесена как истинная новость хотя это не так. Иностранные политтехнологи усиливают манипуляцию, используя внушения, дезинформацию и нейролингвистическое программирование. Работает и скажу я довольно успешно.

В результате у российской аудитории создаётся иллюзия "борьбы за права", а у местного населения, "о ужас", образ русских как угрозы. Итог - новая волна репрессий, дестабилизация и радикализация. Кому это выгодно? Европейскому режиму - для оправдания репрессий, и иностранным кураторам - для тестирования технологий информационной войны. Пока "оратор" играет мученика, реальные русские становятся жертвами информационной атаки, сочетающей классические методы и новейшие технологии искусственного интеллекта.

Цель этой операции - деморализовать, ввести в заблуждение, подорвать доверие к российским средств массовой информации и отвлечь от реальной борьбы за права русскоязычных. Любая попытка поддержать таких псевдозащитников - игра по сценарию врага. Пора признать: фашистский режим по соседству - это не случайность, а инструмент гибридной войны против русской цивилизации. За шоу с конкретным "оратором" стоят настоящие враги.

С сожалением приходится констатировать, что выявление истинных врагов и предъявление официальных обвинений конкретным государствам представляет собой практически непреодолимую задачу. Эта ситуация активно используется западными колониальными державами, которые создают условия, при которых отказ от навязанных действий становится невозможным. Третьим странам предыдущие акторы передают специфические инструменты, ранее полученные по поддельным документам с иными целями. Под предлогом гуманитарной помощи или участия в международных организациях эти инструменты передаются четвёртым странам, и так далее по цепочке до конечного исполнителя и конечной цели.

Важно отметить, что конечной целью в данном контексте является не непосредственный результат прямых действий, а тщательно спланированная "побочная волна", направленная в заданное русло с помощью средств массовой информации и других механизмов влияния. Этот процесс можно охарактеризовать как многоуровневую стратегию, включающую в себя элементы дезинформации, манипулирования общественным мнением и создания условий для реализации скрытых политических интересов.

Тысячи специалистов трудятся в специальных институтах, чтобы подорвать русскую идентичность. Это не выдумки и не одержимость, а суровая реальность.

"Кодзики" по украински, но с британским акцентом: как Мыкола обвинил Васю в разрушении дровяника после пьянки, хотя сам всё сломал.

Подразумевается, подчёркиваю, что ответственность за события в Украине априорно возлагается на представителей русской культуры. Во всем виноваты русские, прямо сквозит отовсюду! Следует отметить, что подобные манипулятивные практики в информационном поле не являются уникальными для современного украинского исторического нарратива.
Ранее, в контексте информационной войны, западные спецслужбы уже прибегали к распространению ложных сведений, связанных с инцидентом в Буче о котором мы рассказывали в одной из предыдущих глав.
Сейчас поднимем события того же периода (параллельные), цитата далее:

Знищення під час війни. У лютому 2022 року літак був знищений під час російського обстрілу аеродрому "Гостомель" під Києвом. Ця втрата має кілька рівнів значення. Технологічний - Україна втратила символ інженерної могутності, відтворення якого потребує $3-5 млрд і 5+ років робіт. Культурний - "Мрія" була частиною національної ідентичності, що підкреслювало роль України в аерокосмічній галузі.

Напоминает типичную модель клеветнической кампании. Клевета для англосаксов и всего западного мира - привычное дело и отработанное, как в случае "заливания воды в ушки японского сёгуната перед самоизоляцией Японии" (1639–1854). В преддверии периода Эдо в Японии наблюдается нарастание напряжения, обусловленное инсинуациями со стороны западных представителей. Непосредственно перед введением политики самоизоляции, японское правительство, проанализировав предупреждения голландских и английских дипломатов, которые обвиняли друг друга в подготовке к колониальному захвату японской государственности, приняло решение о радикальных мерах. В условиях невозможности верификации взаимных обвинений европейцев, сёгунат предпочёл изоляционистскую стратегию, исключающую необходимость установления истины и принятия решений о наказании или изгнании кого-либо из участников конфликта.

В англосаксонском мире клевета в информационном поле исторически использовалась как инструмент геополитического влияния. Не будем указывать пальцами однако колониальные державы, систематически применяли дискредитацию других стран для оправдания экспансии - от мифов о "варварстве" колонизируемых народов до современных нарративов о "недемократичности".

Современные методы клеветнической пропаганды европейских стран сохраняют классическую схему, но адаптированы под цифровую эпоху. Развиваются.

Создание ложного образа угрозы, где европейские средства массовой информации изображали Японию как "закрытую" страну, игнорируя её культурные особенности. Подрыв легитимности власти на акцентировании "деспотизма" сёгуната для провокации внутренних конфликтов. Оправдание вмешательства англосаксов как в случае с навязыванием неравноправных договоров под предлогом "открытия рынков".
Современные параллели клеветнической пропаганды англосаксов. Войны на Ближнем Востоке сопровождались демонизацией лидеров (например, Саддама Хусейна) через фейки о "оружии массового поражения". Бомбёжки из-за пробирки с белым порошком в руках представителя США на глазах у всех - это предлог для уничтожения страны и её культуры.

Демонизация лидеров, пример Ирак (2003 год): западные СМИ тиражировали миф об Оружии Массового Поражения Саддама Хусейна, хотя инспекторы ООН не нашли доказательств. The New York Times позднее признала, что публиковала непроверенные данные от "сомнительных источников". Поздно.
Сирия (2010 год): обвинения Асада в химических атаках (например, в городе Думе, 2018 года) без независимых расследований. СМИ как "BBC" и "Sky News" использовали видео "Белых касок"(лже-миротворцы, спецслужбы инсотранных стран, провокаторы) как "доказательства", хотя позже выяснилась их связь (организации) с западным финансированием.
Экономическая дискредитация Китая: инвестиции в Африку и Азию подаются как "долговая ловушка" (The Economist, 2021 год ), хотя исследования Всемирного банка опровергают это.

Распространённые медийные техники: Использование "анонимных источников" для непроверенных утверждений как в случае с иракским оружием массового поражения;
Селективное цитирование экспертов (например, игнорирование докладов МАГАТЭ по Ирану);
Визуализация через эмоциональные образы (дети после "химических атак" в Сирии).
Дезинформация везде и всегда остаётся инструментом гибридных войн, где информационная кампания предшествует санкциям или военным действиям. Вызывает глубокую тревогу тот факт, что в современном обществе наблюдается тенденция к снижению критического восприятия информации. Это проявляется в том, что индивиды, зачастую не обладая достаточными знаниями об истории и культурных традициях своей страны, становятся уязвимыми к манипуляциям и дезинформации. В условиях, когда личные интересы могут быть поставлены выше общественных, существует риск, что отдельные лица могут быть вовлечены в деструктивные действия, такие как диверсионные акты, с последующим привлечением к уголовной ответственности и длительным сроком лишения свободы.

В отличие от японского примера, где основой служит "самурайский патриотизм", а движущей силой украинского абсурда с химическим угаром от сильнодействующих средств ставленников в аппарате управления страною выступают финансовые интересы, западная пропаганда в виде дезинформации, непроглядной и высоко контролируемой. Банально "враньё" президента страны и уличение в неадекватности поведения как реакция от наркотического опьянения.
Японский патриотизм противопоставлен всей человеческой порочности в нашем сравнении. Украинские политические элиты, действуя в интересах западных спецслужб, преследуют цели обогащения и продвижения внешнеполитической программы, которая зачастую включает в себя иррациональные и выходящие за рамки нормы утверждения. Украина обладает значительными запасами редкоземельных ресурсов, что делает её стратегически важной в контексте глобальных экономических интересов. Запад стремится ослабить Россию, используя военно-промышленный комплекс как инструмент экономического давления. Кроме того, создаются дополнительные очаги напряжённости не только вокруг России, но и в регионах, где присутствуют миротворческие миссии нашей страны, например, в Африке. Целью не является прямой захват русских земель и приграничных территорий. Вместо этого используются второстепенные и неявные стратегии. Дезинформация - априори инструмент для скрытия истинных намерений и мотивов.

Нацизм как норма идеологии и веры побеждённой во Второй мировой войне - возродили. В качестве отвлечения от истин - дезинформация, где обвинение во всех бедах ложится на "русских" (москалей). Однако привыкли все вещать бездоказательно, создание "фейков" в украинском кризисе вышло на поток (наработка в информационной войне), без фактов и безнаказанно, где последнее застилает разум. "Анонимные источники"; "сомнительные источники" - говорили выше про Ирак 2003 года, признание на публику, "извинились", однако страны уже нет.

Братский народ Украины пока держится, но проблема в том, что поколения, выросшие на пропаганде нацизма, могут стать причиной новых волнений в будущем. Украинский кризис - это как "Игра в кальмара", только вместо развлечений - реальные страдания, а вместо ярких костюмов - серые будни. Вот только оставшихся тут не ожидают овации, а лишь безрадостное будущее.

В интернете, а уже и в жизни - ничего не имеет доказательств, все события напоминают ужасный "детский фарс", бесконтрольный. Пропитанный "до тошноты" наивностью и глупостью. Предыдущая страница уже рассказывала о том как "создать историю".

В рамках анализа текущих событий о самолёте "Мрія"(АН-225) в зоне специальной военной операции, где тактической целью операции российских сил специального назначения (ВДВ 45-ая и 31-ая бригады) было отвлечение украинской армии от войны на Донбассе и принуждение к миру киевского руководства. Непосредственной задачей десантной группы был захват и удержание аэропорта до прибытия основных сил российской армии на этом направлении.
Необходимо обратиться к интервью, опубликованному интернет-каналом "ВарГонзо" под названием "Гостомельская операция от первого лица". В данном репортаже были представлены свидетельства участников событий разворачивающихся в ответ на запрос помощи Луганской народной и Донецкой республик, которые предпочли остаться анонимными, используя маски и солнцезащитные очки для сокрытия своей идентичности. Участники, облаченные в камуфляжную форму со знаками различия в виде латинской буквы "Z", предоставили детализированную информацию о начале операции.

Согласно их показаниям, команда на выдвижение была дана без предварительного указания конечного пункта назначения. Этот факт подчеркивает высокую степень неопределенности и динамичности оперативной обстановки. Видеоматериалы, доступные в сети, позволяют детально рассмотреть ход событий. В частности, на отрезке с 20:24 минуты видеофайла, боец штурмового десанта, осуществлявшего высадку с вертолетов, описывает интенсивные артиллерийские обстрелы со стороны украинских вооруженных сил.

Обстрелы, проводившиеся с использованием крупнокалиберной артиллерии, миномётов, были направлены на уничтожение всех групп российского десанта, контролировавшего аэродром в Гостомеле. Боец также выдвинул гипотезу о возможной причастности украинских военных к уничтожению самолета АН-225 "Мрія" в этой беспорядочной суматохе. Однако, следует отметить, что на данный момент отсутствуют прямые доказательства или официальные заявления от ВСУ, подтверждающие или опровергающие эту версию.

Таким образом, представленные свидетельства и анализ позволяют сделать вывод о высокой интенсивности и сложности боевых действий в районе Гостомеля, а также о необходимости дальнейшего изучения всех аспектов данной операции для формирования более полной и объективной картины событий, в частности разрушения самолёта АН-225 "Мрія".

Кем и для чего было принято решение о ликвидации уникального авиационного проекта, который является не только культурным достоянием, но и инженерным достижением мирового уровня? Очевидно и выше уже говорили: "Москали виноваты"...(сарказм)

Ан-225 "Мрія" представляет собой крупнейший в мире самолёт, созданный на основе многолетнего опыта и научных разработок, накопленных в процессе развития авиастроения в Советском Союзе. Этот проект является воплощением инженерного гения и трудового подвига многих поколений инженеров и рабочих.

Ликвидация "Мрії" вызывает серьёзные вопросы с точки зрения сохранения "Украинской государственностью культурного наследия", национального наследия и уважения к достижениям предков. Гипотеза: "приказы на уничтожение столь серьёзного, уникального воздушного судна или точка стоянки для удара украинскими вооружёнными силами была дана не случайно". Уничтожение этого уникального летательного аппарата можно рассматривать как акт вандализма по отношению к историческому и культурному достоянию, которое имеет не только национальное, но и международное значение.

"Мрія" является символом инженерного духа и стремления к созданию чего-то выдающегося. Представить только 90 тонн веса поверх самолёта Ан-225 "Мрія" в виде космического челнока "Буран" - немыслимо. Уничтожение "Мрія" представляет собой потерю не только технического объекта, но и важного элемента культурного наследия. ‌Но пока жива память - жива и "Мрія". Не в металле, так в сердцах.

Ирония исторического нарратива в действии: современная Украина, формально суверенная, но хронически зависимая от политических спонсоров, усердно лепит себе уникальную идентичность из того, что под рукой - то есть из радикального национализма с привкусом неонацизма повествуемого британским акцентом.

Исторически сложилось, что суверенной культуры здесь не наблюдалось, зато теперь есть амбициозный проект по созданию "уникальной нации". Процесс напоминает японскую реставрацию Мэйдзи, только без самурайского достоинства и с куда более сомнительным идеологическим багажом.
Сравнение с эпохой Мэйдзи здесь особенно пикантно: японцы хотя бы опирались на многовековую традицию, превратив доисторический тотемизм в идеологический каркас и обозвали синтоизмом. Украинские же "реформаторы" действуют по принципу "если прошлого нет - его надо изобрести". 30 января 2019 года ПЦУ была официально зарегистрирована под названием "Киевская митрополия Украинской православной церкви. Цитата далее: (Ложь!)"В 988 году в результате христианизации Киевской Руси Владимиром Великим была образована первая христианская церковь на территориях Украины, Белоруссии и России под названием Киевская митрополия Вселенского патриархата Константинополя с центром в городе Киев". Конец цитаты. Изобрести историю для государства которому всего-то на всего 30 лет. Только вместо сакральных храмов - памятники сомнительным историческим фигурам, вместо философских трактатов - законы о "декоммунизации", а вместо синтоистских ритуалов - марши с факелами.

Религия? Да, в Японии она стала инструментом консолидации. Но в украинском контексте даже тотемизм выглядел бы более органично, чем попытки выдать политический проект за "древнюю национальную традицию". Впрочем, когда нарратив требует героического прошлого, факты - дело десятое. Главное - убедительно сыграть в "историческое преемство", даже если для этого приходится склеивать эпохи идеологическим скотчем.

Ирония в том, что чем усерднее конструируется этот уникальный миф, тем очевиднее его искусственность. Но, как известно, "если ложь повторять тысячу раз…" - вот только соседи уже начинают подсчитывать, сколько раз прозвучало.

Історію як предмет шкільної освіти немає, не чули. А ты учил историю в школе?!

Япония в эпоху Мэйдзи (1868–1912) была вынуждена закупать технологии у Запада, отдавая взамен:
Политические уступки (например, неравноправные договоры с США и Великобританией о которых можно ознакомиться в сети).
Контроль над таможнями (до 1899 года).Главная особенность этого периода - отсутствие у Японии полного контроля над своими таможенными пошлинами.‌ Это было следствием серии ‌неравноправных договоров‌, навязанных западными державами начиная с 1850-х годов (например, Канагавский договор 1854 г., Ансэйские договоры 1858 г.).
Доступ к редким ресурсам (серебро, золото, медь, уголь, шелк): Период Эдо (1603–1868):‌ Япония была крупным экспортёром серебра через Нагасаки, особенно в обмен на китайский шёлк и технологии. Рудники Ивами Гиндзан (серебро) и Асио (медь) обеспечивали до 30% мировой добычи серебра в 17-ом веке. Медь использовалась для чеканки монет и экспорта в Китай и Голландию.
Экспортная монополия:‌
В период Эдо шёлк высоко ценился в Европе. После реставрации Мэйдзи он стал главным экспортным товаром (60–80% валютных поступлений до 1930 года), финансируя закупку промышленного оборудования. Модернизация шелкопрядения закупались станки из Франции и Италии.

Фактический сценарий который реализован в Японии, что перечислен выше, сегодня реализуется с Украиной. И пускай попробуют обозначить: "Япония не колонизированная страна". Калька уже не имеет на себе чернил. Сценаристы повторяются, где в добавок переход в частный сектор градообразующих предприятий спровоцировал разрушение достатка социального общества. Закрытие высокотехнологичных предприятий‌ (например, авиастроительного "Мотор Сич") и их перевод в сырьевой сектор;
Зависимость от западных кредитов, которые направляются не на развитие промышленности, а на поддержание текущего экономического положения как возврат к начальному состоянию (начало самостоятельного и независимого развития экономики в стране к 1991 году);
Утрата научного потенциала - массовая эмиграция инженеров и IT-специалистов в Евросоюз и США. "Догоняющая модернизация" или неоколониальная схема. Не секрет, что экономика страны под внешним управлением как некогда, в 90-ые было и в России. Программы Международного Валютного Фонда и кредитные линии США, оформленные под благовидными лозунгами поддержки, на деле требуют радикальной либерализации экономики. Это приводит к постепенной утрате суверенитета над стратегическими активами.

Земля и промышленность - распродажа сельхозугодий и предприятий (как пример: "Алчевский металлургический комбинат" с глубокой историей, где в прошлом, это Екатерининский завод основан в 1895 году Санкт-Петербургским Донецко-Юрьевским металлургическим обществом. Доведён до банкротства и выкуплен на англосакские деньги "EASTONEGROUP" по заниженной стоимости, переход в руки частного бизнеса с иностранной поддержкой извне. Редкоземельные ресурсы - литий, титан и плодородные чернозёмы превращаются в залоговое обеспечение займов, повторяя колониальные схемы прошлого.
Тёмная сторона медицинского сотрудничества, где на территории Украины, по "неподтверждённым данным", действуют биологические и химические лаборатории иностранных государств. Их деятельность окутана завесой секретности, но тревожные сигналы поступают регулярно. Эксперименты на славянском генотипе. "Чёрная трансплантология" - исчезновения людей, особенно в прифронтовых зонах (как бы за гуманитаркой поехали и не вернулись), где контроль за соблюдением прав человека ослаблен. Военная помощь как инструмент влияния. Поставки современных вооружений - HIMARS, F-16 и других систем - формально укрепляют обороноспособность Украины. Однако за этим стоит жёсткая привязка к западным поставщикам и их условиям какие рано или поздно но необходимо выполнить.

Техническая зависимость - невозможность самостоятельного ремонта и модернизации без участия США и Евросоюза;
Политические обязательства - Киев вынужден согласовывать стратегические решения с Вашингтоном и Брюсселем, теряя часть суверенитета.
Украина сегодня балансирует между внешней поддержкой и постепенной утратой экономической и технологической самостоятельности. Этот сценарий, увы, слишком напоминает исторические примеры, когда помощь Запада оборачивалась плачевно. История не повторяется буквально, но экономическая зависимость от сильных игроков всегда имеет схожие механизмы. Если Япония в 19 веке стала колонизированной страной сохранившей некое лицо исторического прошлого, то у Украины такой возможности может не оказаться вовсе - ее ресурсы уже включены в глобальные цепочки перераспределения.

Украины более не будет. Сожалею.

Изобретение перевернувшее жизнь в Японии.

Включаем воображение. В Японии, пока европейцы и американцы "патентовали железяки", самураи каждые двадцать лет махали катанами и рисовали ширмы с гейшами и куртизанками. После, спустя 200 лет от "Канагавы", японцы, которые еще недавно с луками и стрелами встречали эскадру коммодора Перри, внезапно выпустили одни из самых точных механизмов для механических часов в мире - Grand Seiko. Просто в прыжке попали сразу в обе штанины и "переобулись в воздухе" - технологическое чудо, ничего не скажешь! Всё благодаря загадочной культуре "технологии канзаши цумами"(тема книги) и её волшебным нарративам. Да-да, конечно, Япония - "свободная страна" и "без колонизации", конечно же. Вот это скорость, просто фантастика!

Япония в изоляции, а Европа и США активно обменивались инженерными знаниями (например, британские патенты на паровые машины быстро адаптировались в Германии и Франции); Колониальные державы использовали заимствованные технологии (например, голландские корабельные пушки на основе китайских и португальских образцов).

Восемнадцатый век. 1768 год, в производство были введены автоматические прядильные машины и паровые двигатели. Великобритания стала главным экспортёром хлопка. Началась "Промышленная революция" - период развития Европы.

Джон Уайетт ( латинское произношение: John Wyatt ): изобретатель, металлург и текстильный инженер.

Джон Уайетт - выдающийся английский инженер, известный своими изобретениями в области металлургии и текстильного производства. Он создал механизм для изготовления напильников и прокатки свинца, а также был соавтором хлопкопрядильной машины.

В 1732 году Уайетт работал в Бирмингеме под руководством предпринимателя занимающимся ствольным оружием, в последствии который обанкротился в 1734-ом году. Уайетт сконструировал машину для изготовления напильников и обратился за помощью к Льюису Полу, чтобы воплотить её в жизнь. Документы, хранящиеся в Бирмингеме, свидетельствуют о разнообразных наработках механических конструкций, включая устройство для "закалки свинца" с роликами и механизмом, вероятно, предназначенный для расточки стволов. Его внимание привлекали строительство дорог и мостов, гидростатика, каналы и водяные двигатели.

В апреле 1735 года Льюис Пол и Уайетт работали над прядильной машиной. В 1736 году Уайетт создал её модель в Лондоне, оставив работу в Бирмингеме. Первый патент в 1738 году был выдан на имя Льюиса Пола. Неизвестно, кто из них что изобрёл, но патент охватывал важные аспекты роликовой вытяжки для вытягивания волокон. Патенты Пола на кардочесание (1748) и прядение (1758) показывают, что он отошёл от принципов, на которых далее Ричард Аркрайт построил свой успех в 1769 году.

В 1748 году Дэниел Бурн обратился к Джону Уайетту с ходатайством о предоставлении гранта на оснащение водной мельницы в Леоминстере, которая в договоре аренды от 1675 года фигурировала как "водяная мельница" или мельница Пинсли (Pinsley Mill; Etnam Street Mill).

Последний раз мельницу использовали для производства пряжи в определённый период. В 1744–1748 годах Дэниел Бурн открыл её заново и превратил в хлопчатобумажную фабрику. Это было одно из предприятий Пола-Уайтта. На фабрике разместили роторные прядильные машины, которые изобрели Льюис Пол и Джон Уайетт. Удивительно, но в 2014 году это здание снесли. Мельница Пинсли была важной частью национального наследия и исторического контекста Великобритании, по сути. Теперь её нет. Интересно, как англосаксы относятся к своей истории. Может быть, это и не так важно?

Британия стала пионером в применении паровых машин Джон Уайетт(John Wyatt) в текстильной промышленности. Континентальная Европа (Германия, Франция) сосредоточилась на совершенствовании промышленных станков и локомотивов, но с меньшей скоростью внедрения. Британская империя использовала паровые машины для укрепления колониальной торговли (например, экспорт хлопка).

Паровые машины Уайетта стали прообразом для американских разработок, но адаптировались под местные нужды, например, для речного судоходства и промышленности. Первый американский пароход "Клермонт" (1807 год, Роберт Фултон) использовал паровую тягу для движения по реке Гудзон, что революционизировало транспорт. Компания "Baldwin Locomotive Works" (Филадельфия) доминировала в производстве локомотивов, экспортируя их даже в Европу.
Паровые технологии ускорили освоение Запада: трансконтинентальная железная дорога (1869 год) соединила восточное и западное побережья. Угольные шахты Пенсильвании обеспечивали топливом паровые машины, создавая взаимосвязанные отрасли. К началу 20-го века паровые машины вытеснялись дизельными и электрическими аналогами, но оставались в эксплуатации до 1950-х годов. Обе региона (Европа и США) к началу 20-го века перешли на дизельные и электрические технологии, но сохранили паровые машины как символ индустриальной эпохи.

Украина и Япония самобытны, но история одной "уже криво сочинена", а другая по-детски абсурдна.

Коротко и ёмко о японском пиратстве согласно общедоступных источников: "Японское пиратство эпохи Юань-Мин" (13-ый - 16-ый века) и далее "Период самоизоляции Японии". Согласно выделенного периода выше, история японских пиратов берёт свое начало в эпоху династии Юань.
Варварство японских пиратов фиксировались в указанный промежуток времени, особенно вдоль побережья Корейского полуострова и восточных провинций Китая. Пик активности пришёлся на период Минской династии (1368-1644).
Пиратские группы действовали как полувоенные формирования, сочетая морской разбой с контрабандой. Их набеги отличались высокой мобильностью и внезапностью, часто при поддержке локальных японских феодалов.
Децентрализация власти в Японии периода Сэнгоку (1467-1615) способствовала безнаказанности пиратов, так как центральное правительство не контролировало региональных дайме.
В те времена товары из Японии не пользовались спросом из-за низкого качества, тогда как китайские изделия высоко ценились, в частности перепродажи на японской земле.
Японские технологии - отсутствие их и говорить здесь не о чем. Цены на многие японские товары увеличивались в разы после их импорта из Китая, оно и понятно - экономика. Эта прибыльная торговля привлекала внимание многих, но правительство Японии было против.
Период "Сэнгоку"(период воюющих государств) в Японии создал раздробленность и децентрализацию власти. В результате запретов образовались "сообщества", которые начали заниматься контрабандой, что требовало высокой организации и относительно серьезного вооружения, финансирования. Подобное могло быть возможным лишь при относительно небольшом отдельном поселении, где круг лиц участников являлись объединением по каким-либо убеждениям - дайме. Возможно, эти поселения были самобытными в сравнении от некоей централизованной власти, транслируемой в общепринятой истории отовсюду. Отсутствие единого контроля над прибрежными территориями в Японии препятствовало эффективному противодействию пиратству. Региональные автономии позволяли локальным сообществам создавать устойчивые преступные сети, что подтверждается трудностями династии Мин в борьбе с набегами.

Стоит обратить внимание на то, что общепринятое понятие "пиратство" существенно отличается от распространённого термина "японские пираты". В отличие от последних, первые не связаны с кровопролитием и романтикой абордажа. Они представляют собой юридические лица, контролирующие морское судоходство. Это ключевое различие между ними.

В 1420 году, на двадцать седьмом году правления Инъён, генерал Асикага Есихидэ отправил послов в Северную Корею. В ответ на это, Сун Сицзин был послан в Японию в качестве посланника от северокорейской стороны.
В своей книге "Путешествия старого Мацудо по Японии" он рассказывает о том, как он "тратил деньги на то, чтобы нанять восточных пиратов (пиратов в районе Хигаси Сетути) близ Камари (современный город Куре в префектуре Хиросима), чтобы предотвратить нападения западных пиратов".

В средневековой Японии пираты контролировали различные пункты пропуска в крупных портах, включая морские, речные и озёрные. Эти преступные группировки самостоятельно создавали такие пункты пропуска.
Очевидно, что речь идёт о самурайских группировках, которые действовали не только в море. В этом контексте нельзя считать японских пиратов вне закона, поскольку в то время в Японии существовала децентрализация власти.

Будучи в 14-м веке Япония была зависима от Китая. Сегодня Украина, несмотря на свою независимость, полагается на военно-промышленный комплекс, оставшийся после распада СССР. Этот комплекс функционирует благодаря поддержке стран, которые извлекают выгоду из геноцида украинского населения. В результате все граждане страны, включая женщин и детей, становятся жертвами войны. Даже после самоизоляции Япония продолжала торговать с Китаем, дабы оставаться на плаву. Банальность эпох - зависимость от ряда товаров и технологий из Поднебесной.
Какая уникальная культура могла возникнуть в такой относительно "независимой", раздробленной стране и в частности периода "Сэнгоку"? Артефакты, описывающие японскую культуру, чаще всего оказываются в музейных экспозициях третьих стран, что создаёт "гармонию" диссонанса. А подлинные ли те безделушки? Вспомним Кодзики и Нихонсёки, где упоминается об объединении островитян в единое государство. Прошло несколько веков, и объединение развалилось к 13-14 векам.
Династия Мин (Китай) способствовала временному усилению централизованной власти, что, согласно общепринятой истории, было экономически неприемлемо для дайме, чья "независимая" торговля оказалась "не у дел". Пришлось "вновь" объединиться в японский архипелаг. Далее последовал "испуг сёгуната" и двухсотлетняя изоляция. Приплыл Перри и навёл порядки - колонизировали Японию, посадили "своего человека" и написали для жителей островов новую историю.
Очень занимательно.

Японская культура, слышали?
Чья культура?!
Японские канзаши техники, которые.
А вы слышали об старорусской культуре оберегов?

Гой ты, Русь, моя родная,
Хаты - в ризах образа… (Сергей Есенин).

Вот это культура, вот это национальная идентичность! "Коловраты", виды их в рисунках русских национальных костюмов на косоворотке, застёгивалась не спереди, а сбоку. Любая рубаха с вышивкой - это настоящий оберег, согласно преданиям. Вышиванка (рубаха с вышитым рисунком) - часть древней Руси, и она не связана с украинским национализмом, однако стала национальным символом Украины. Не нужно её стыдиться или избегать, нужно возрождать. На основе этого наследия можно создать сильную концепцию культурной истории с доказательной базой многовековых эпох русской идентичности. Это поможет противостоять западным нарративам и вражеской пропаганде.

Японские пираты оказывали влияние на культурные процессы.

В англосаксонском академическом мире "японские пираты" словно кость в горле для нарратива о гейшах - "девушках искусства", чья красота и изящество подчеркивались канзаши, изысканными японскими украшениями из шёлка, импортируемого из Китая, выполненными в технике "цумами". Богато жили...

Мы наблюдаем интересную закономерность. До введения периода самоизоляции шёлк был ценным материалом для экспорта и импорта, источником твёрдой валюты. В 12-ом и по 17-ые века его не могли использовать для создания псевдотрадиционных костюмов гейш и украшения шпилек и заколок, согласно общепринятой истории этого феномена.
Возникает вопрос: каким образом в период самоизоляции шёлк перешёл в широкое применение для производства платьев и верхней одежды для майко, гейш и других лиц, включая куртизанок? Ничего не изменилось! Всё равно что сегодня обклеить отхожую комнату, её стены стодолларовыми купюрами, а пол выстелить европейской единой валютой наивысшего наминала - абсурдность. Это косвенное доказательство того, что шёлк и его компоненты оставались драгоценными материалами даже после окончания периода самоизоляции. Их невозможно было использовать для создания "цумами канзаши".
История о гейшах и их аксессуарах - вымысел. Кто может доказать обратное? Мы много говорили об этом, но прямых признаний и доказательств нет. Поэтому люди обязаны верить в псевдоисторию о гейшах основываясь на книгах западных недописателей?

В начале последующего повествования мы вновь вспомним цели книги, где тема нарративов англосаксонских колонизаторов будет рассмотрена через призму их влияния на историю Юго-Восточной Азии. Основа анализа - легенда о гейшах и их изысканных шёлковых кимоно с заколками, оценивая их не только как эстетическое явление, но и как культурный феномен "невозможности", который отражает сложные социальные и экономические реалии Японии на протяжении её общеизвестной истории.
Противоречия реальных фактов нарративам западных писателей заставляют сомневаться в нарочитом контексте англосаксонского эпоса в лице "Японской истории о канзаши и гейшах" в целом. Эти реалии часто расходятся с искажённой историей, которая сегодня активно транслируется и тиражируется даже школьниками начальных классов средней школы в лице готовых работ "бантиков канзаши" на уроках труда.
Во второй части книги мы обязательно, с примерами, фактами разберем совершенно всё о гейшах, майко, проституции и всё об околотематической нарочитой культуре, и читатель убедится в том, что всё это реальная, выдуманная ложь. Скорость книги и её редакция напрямую зависит от экономической составляющей автора и редактора в одном лице. Благодарим за пожертвования, ссылка на взносы (значок) Сбербанка внизу.
В последующем обзоре мы уделим особое внимание историческому контексту взаимодействия Японии с другими странами, включая обзор экономических и социальных аспектов этих отношений. Мы также рассмотрим дезинформацию, касающейся культурного наследия Японии, с целью выявления ее истины и последствий для восприятия японской культуры на международной арене.

Лирическое отступление:

По мере работы над книгой автор приходит к убеждению, что история Японии - это сложный мозаичный пазл, где ключевую роль играют колониальные нарративы. Эта фрагментарность особенно заметна на фоне исторической раздробленности японского архипелага, отражённой в таких основополагающих текстах, как "Кодзики" и "Нихоншики". Однако момент остаётся недостаточно изученным в академической среде. Важно отметить, что эти древние источники(книги) не охватывают весь спектр островов, составляющих современную японскую государственность. История, представленная в книгах, охватывает лишь малую часть островного государства.

Возникает вопрос: где же история остальных городов? Например, северных земель Хоккайдо, Северного Хонсю, которые ближе к Курильским островам? Почему в древних летописях не упоминаются другие селения? Во всех исторических записях основное внимание уделяется лишь центральным и крупным городам. Создаётся впечатление, что в других отдалённых уголках японского архипелага ничего не происходило.

Каким образом японская нация формировала свою историческую идентичность, опираясь на ограниченное число поселений? Поразительные масштабы японской государственности становятся еще более очевидными в контексте отсутствия летописных источников из других регионов островного государства. Возникает вопрос о том, как при отсутствии исторических записей из других частей японских островов могла сложиться столь мощная и самобытная культура, ассоциируемая с Японией.

Под "государственностью" японских островов подразумеваются несколько маленьких "царств", которые в итоге пришлось присоединить к единому государству с его мировыми нормами и канонами. В этом процессе англосаксы и американцы сыграли ключевую роль, вывозя полезные ископаемые и грабя население под видом "налогов и повинностей". Всё это произошло не так давно, как может показаться из нарративов англосаксов с их "глубокими корнями".

Когда стало ясно, что ситуация выходит из-под контроля, решили создать "некоторую историю", чтобы скрыть весь ужас, который был причинён. В процессе этой дезинформации появились и "гейши". В данном процессе появились колоссальные наработки для дальнейших колониальных механизмов, которые сегодня применяются в Украине в том числе. Нужно быть слепым, чтобы не видеть это.
Конец отступления.

В рамках доминирующей историографической парадигмы придётся уяснить, что в Японии эпохи Эдо (1603–1868) отсутствовали социокультурные и экономические предпосылки для формирования общепринятого феномена гейш. Концепция гейши как носителя культурной традиции (таковой не является), не соответствующей реалиям своего времени, вызывает обоснованные сомнения в своей аутентичности. Проще говоря японская гейша в этот период - ложь. Зарождение термина, возможно однако отдалённо.
Некоторые предпосылки "человека искусства" просматриваются в ходе первой реформы, предпринятая правительством Мэйдзи, заключалась в отмене феодальной системы сегуната и создании централизованного современного государства. В 1871 году новое правительство обнародовало указ об упразднении графств и лишении собственности, преобразовав более 260 крупных и мелких феодальных семей по всей стране в графства и назначив центральные правительственные чиновничьи должности для передачи последним местной административной власти. Феодал был лишён своих феодальных привилегий над землей и людьми. Феодалы отбыли в Токио, где правительство выплачивало им жалованье. Упразднение префектур ознаменовало конец феодальной раздробленности Японии и расчистило путь для создания единой капиталистической страны.
1872 год издан указ об Эмансипации от 29 августа. Его принято приписывать к высвобождению от долгового рабства "девушек искусства". Подчеркну: "приписывать". Официально этот указ отменил систему "эта" (穢多) и "хинин" (非人) - дискриминируемых социальных групп, приравненных к "изгоям" профессиям (мясники, кожевники, палачи и так далее). Бывшие "эта" и "хинин" получили статус "хэймин" (平民) - простолюдинов, формально уравненных в правах с самураями и крестьянами. Буквально на десять лет ранее: "Отмена крепостного права в России (Крестьянская реформа)". Подробнее поговорим в книге.

Как пример лжи о гейшах: анализ исторических источников (непоколебимых) позволяет констатировать дефицит материальных ресурсов, необходимых для производства и изготовления шёлковых кимоно, которые являются (в книгах западных писателей) неотъемлемым атрибутом японских гейш.
Аналогичная ситуация наблюдается и с элементами их украшения (те же книги), в частности, с технологиями и характеристиками изготовления украшения канзаши их типов и других аксессуаров. Эти технологии, якобы использовавшиеся повсеместно, что сегодня транслируются из множества блогов однако их реальное применение вызывает сомнения.

Подкрепим наши сомнения следующим. Обратимся к анализу исторического контекста от конца 12-го и начала 13-го веков, акцентируя внимание на торговых и дипломатических отношениях в Юго-Восточной Азии. Проведём сравнительный анализ данных, представленных в современных псевдоэнциклопедиях, с неопровержимыми историческими фактами, относящимися к этому региону указанного периода.
В японских учебниках истории детально освещаются процессы обмена между Японией и династией Мин (Китай), что является важным аспектом для понимания внешнеполитических отношений обеих стран. Преподаватели истории Японии часто демонстрируют энтузиазм и приподнятое настроение при обсуждении этого периода, что свидетельствует о его значимости в национальном историческом нарративе.
Однако следует отметить, что в исторической реальности Япония дважды признавала верховенство Китая в рамках дипломатических отношений. Первый раз это произошло в период правления третьего сёгуна сёгуната Муромати, Асикага Ёсимицу, который правил с 1368 по 1394 год. Второй раз-в период правления Тоётоми Хидэёси, выдающегося японского военного и политического деятеля, объединителя Японии, который жил с 1536 по 1598 год.
Эти периоды совпадают с эпохой правления императора Чжу Ди в Китае, известной как "Период Юнлэ", который охватывал годы с 1402 по 1424, а также с "Периодом Ваньли" китайской династии Мин, когда на престоле находился император Чжу Ицзюнь, правивший с 1572 по 1620 год.

Почему японцы так счастливы, когда им рассказывают об истории своей верности китайской стране? Что они думают?

Когда японцы рассказывали эту историю своим ученикам, они словно прятали в рукаве неудобные им факты, не раскрывая всей правды. Их речи о взаимодействии и обмене между Китаем и Японией при династии Мин звучали как красивая сказка, в которой умалчивалось, что Япония в те времена была не более чем покорным вассалом Поднебесной империи.
В те времена, когда на престоле Китая восседали императоры из династии Мин, а именно "Чжу Ди" и его преемник "Чжу Чжаньцзи", известный также как Сюаньдэ, в период с 1425 по 1435 годы, отношения между Японией и Поднебесной представляли собой нечто вроде диковинного театра, где каждый акт был полон интриг и перемен. Япония, как будто бы признавая своё подчиненное положение, время от времени разыгрывала роль вассала, с предъявлением китайских верительных грамот, подтверждавших вассалитет, но при этом всегда оставалась верной своей собственной себе. Эта игра в вассальность, как в какой-то странной игре, не имела четких правил и постоянно менялась, словно ветер.
Доступ к китайским портам (Торговля Нинбо) и товарам (шёлк, фарфор) был для Японии важнее формального признания покорности. В торговых договорах 1430-ых годов упоминания о дани сознательно минимизировались для сохранения дипломатического равновесия.

Злополучное японское пиратство в лице гейша-нарратива. Вассалитет Японии перед Китаем или неудобная история для колонизаторов.

Согласно периода "Торговли Канхэ" Япония получала чистую прибыль, но династия Мин понесла большие убытки. "勘合貿易" (kānhé màoyì) - регламентированной торговле по китайским верительным удостоверяющим бумагам. Оно использовалось для доказательства того, что посланник с определенной миссией был истинным.

Интересно отметить этимологию термина "Kanhe-торговля". Слово 勘合 (Kanhe) буквально переводится как "подтверждение содеянного". В контексте исторического контекста, как в Китае, так и в Японии, применялась система аутентификации личности под названием Kanhefu (勘合符). Эта система включала в себя две части, одна из которых хранилась в Китае, а другая - в Японии. При успешной аутентификации, когда обе части были объединены, это служило доказательством легитимности торговца, исключая возможность участия японских пиратов.
Таким образом, Kanhe торговля представляла собой тщательно продуманный механизм, направленный на обеспечение безопасности и надежности торговых операций между Японией и Китаем и не только в период Эдо.

Для контроля за нелегальной торговлей шёлком и не только на "Морском великом шёлковом пути" династия Мин ужесточила меры. Частная торговля в прибрежной зоне была запрещена, разрешена только государственная - с данниками. Этот запрет разозлил тех, кто жил только торговлей, и контрабанда расцвела.
Жители прибрежных районов, столкнувшиеся с трудностями, искали пути для торговли. Мелкие торговцы не могли позволить себе подкупа или взяток, а контрабанда оказалась слишком сложной. В результате всё больше людей становились пиратами. В том числе и сами жители Китая.

Отвлечёмся, порассуждаем и вновь вернёмся к теме:

Конец выше изложенных суждений и гипотез.

Япония платила дань уважения династии Мин бесполезными вещами. Как сюзеренитет, Китай вознаграждал множеством драгоценных вещей, таких как монеты, шелк и керамика, чтобы показать свою дружбу своим вассалам.
Япония платила наибольшую дань мечами. В дани четвертого года правления Цзинтай (1453) было 417 мечей Дагон и 9 483 поясных мечей. На ранней стадии товарооборот серы была большой, первая добыча достигла 200 тонн, а в третий раз почти 400 тонн, но на более поздней стадии она была сокращена из-за доступности Рюкю и их ресурсом.
Япония получала большую прибыль от "торговли Канхэ"(поговорим), но все, что она платила, - это капитуляция перед династией Мин. Династия Мин не посылала войска в Японию и не вмешивалась в национальное управление Японии, и это вообще не имело никакого влияния на Японию.
С точки зрения китайских историков, в основе вассалитета Японии лежало формальное признание сюзеренитета Мин, однако фактическое исполнение этого статуса было минимальным. Япония, формально признавая сюзеренитет, фактически сохраняла независимость.
В контексте японской историографии данная ситуация интерпретируется иначе. Вассальные отношения между Японией и Мин рассматриваются как экономически выгодный обмен, где японская сторона получала значительные материальные выгоды в виде дани, рассматриваемой не как символическое выражение подчинения, а как чистая торговля. Этот подход позволяет японской историографии представить отношения с Мин как "большую победу" Японии, демонстрируя успешное использование дипломатии для достижения экономических преимуществ.

Когда в Китае шла гражданская война в конце правления династии Юань, Япония воспользовалась возможностью, чтобы позволить японским пиратам грабить побережье Китая. После того как Чжу Юаньчжан (29 октября 1328 - 24 июня 1398 годов) основал династию Мин в 1368 году после свержения власти великой империи Юань, он особенно ненавидел японских пиратов и Японию, которая поддерживала Юань за его спиной, поэтому он не позволил своему народу иметь с ними дело. Таким образом, чтобы получить больше товаров из Китая, Япония усилила давление на Китай с помощью пиратства, который поощряла.

Гражданская война в империи Мин (Китай) в 1399 - 1402 годах "Битва при Цзиннани"( конфликт возник между четвёртым сыном основателя империи Чжу Юаньчжана Чжу Ди и внуком Чжу Юаньчжана Чжу Юньвэнем ) Асикага Есиман поспешно сдался Чжу Ди, который хотел подтвердить законность своего трона, признал легитимность Чжу Ди и пообещал не оказывать помощи японским пиратам. В результате династия Мин пообещала вести торговлю с Японией, но злодеяния японских пиратов в то время было уже очень тяжело контролировать. Пираты умудрялись торговать в Китае под знаменами японского сегуната.

Китай строго контролировал частную торговлю, запрещая японским купцам самостоятельные контакты, нарушения карались как пиратство.

Чтобы отличить японских пиратов от легитимных дипломатических миссий, династия Мин создала уникальный идентификатор. Он представлял собой лист бумаги с иероглифами, разделённый на две части. Одна половина оставалась у династии Мин, другая передавалась японским послам. При встрече стороны сверяли свои части, как части одного пазла, что позволяло подтвердить личность дипломатов и наладить торговлю. Так зародилась торговля Канхэ (kānhé màoyì).

Японская медь, экспортируемая в династию Мин, ценилась особенно высоко. В китайской истории медь всегда была в дефиците, а японская медь, известная как сибуичи, представляла собой уникальный сплав серебра и меди. В пропорции 1 часть серебра к 3 частям меди она приобретала особый оттенок и ценилась за свою редкость и красоту.
В Японии того времени не было технологии подобного смешивания, и этим искусством владела династия Мин. Сибуичи, или "четверть", как называли этот сплав в Японии, стал символом роскоши и изысканности. Его стоимость колебалась между ценой меди и серебра, делая его желанным товаром на международных рынках.

Японское историческое общество выделяет два ключевых этапа в китайско-японских отношениях, которые включают в себя как исследования, так и торговлю. Первый из этих периодов носит название "Периода договора Юнлэ" и охватывает временной промежуток с капитуляции сёгуна Асикаги Ёсимицу перед династией Мин в 1392 году до 1411 года. В этот период, когда власть в Японии была сосредоточена в руках сёгуната Муромати, Асикага Ёсимицу не только признал указ императора Мин Чэнцзу о превращении Японии в вассальное государство династии Мин, но и предпринял активные действия для укрепления связей между двумя странами.
Одним из самых значимых шагов стало направление японских войск на помощь Китаю в борьбе с японскими пиратами, которые угрожали юго-восточному побережью Китая. Эти действия способствовали не только решению проблемы пиратства, но и значительному укреплению доверия и взаимопонимания между Японией и Китаем. В результате, в течение нескольких лет, проблема хаоса на морских путях была практически устранена, что позволило значительно расширить торговые и культурные связи между двумя соседями.
Таким образом, "Период договора Юнлэ" стал важным этапом в истории китайско-японских отношений, ознаменовав начало нового этапа сотрудничества и взаимопомощи между Японией и Китаем, который заложил основы для будущих дипломатических и экономических связей.

Японское пиратство в рассматриваемый исторический период является важным индикатором, отражающим отсутствие эффективного контроля над государственными границами. Эта проблема, в свою очередь, является подтверждением гипотезы о "множественности царств" внутри японской государственности(на островах), где разрозненные регионы не обладали общей идентичностью и патриотизмом, а находились в состоянии зависимости от грабежей, набегов друг на друга и не брезговали врываться в Китай, нападать у континента на торговые суда. Откуда возьмётся общая "единая культура" как наследие Японии в таких условиях? В таких условиях формирование единой культуры и искусства становится затруднительным. Отсутствие единой культуры для большинства регионов Японии, что говорит об невозможности "гейша" нарратива и последующих сопутствующих "техник канзаши" и прочие в этот период времени. Далее следовала "самоизоляции" Японии.

Жители городов и островов, не входивших в "общепринятую историю", не подчинялись центральной власти, которая, при сотрудничестве с Китаем, пыталась на протяжении столетий охватить всю страну и все острова. Избавиться от пиратства. Это привело к необходимости введения торговых соглашений, таких как торговля Канхэ (ниже подробнее), которая была вексельной и заставляла самостоятельные селения японского архипелага островов, отделенные от централизованной власти, выживать в условиях намеренного "непризнания самобытности" и вешались ярлыки пиратства.
Отдельные поселения или группы поселений были самобытными и обладали собственной идентичностью. Однако с течением времени и в результате намеренного изменения истории Японии (Европейцы и Американцы) многие аспекты этой самобытности были скрыты или уничтожены. Сегодня мы можем лишь частично восстановить картину прошлого, опираясь на сохранившиеся источники и исследования, но косвенно.
Кульминация этого процесса - "Битва при Нинбо" в Китае, которая является основным доказательством отсутствия контроля и торговых соглашений внутри японской страны. Это событие подчеркивает сложность и многогранность политической и экономической ситуации в Японии в рассматриваемый период, а также важность изучения региональных особенностей и их влияния на общую картину развития государства.

Возвращаясь к анализу нарративов о "девушках искусства", следует отметить, где в различных регионах и городах существовали свои уникальные наречия языка, отражающие специфику местного произношения и "имени" профессиональной деятельности: гейко; гейша и прочие. Эти различия в языке, культуре произношения и языке написания указывают на наличие множества центров власти и влияния, которые не всегда подчинялись централизованной власти. Европейская "подгонка" исторических материалов в лице выражений: "наречия регионов", свидетельствует об упрощении создания "гейша" нарратива для сокрытия некоего события, последствий. Не сильно заморачивались иностранные институты.
А что читатель знает о публичных районах с куртизанками и, аналогично, с гейша-домами? Сколько городов упоминается в нарративе об этом? А сколько городов в Японии в целом? Отчего же нет упоминаний других регионов и историй других поселений на островах составляющих идентичность культуры японской государственности? В контексте анализа экономических процессов, как в современной экономике, так и в исторических реалиях, проституция часто выступает в качестве прибыльного сектора. Контроль над этим сегментом рынка представляет собой дополнительную выгоду. В данном контексте, самобытный регион, характеризующийся наличием пиратов, посещающих берега Китайской династии Мин, представляет собой уникальный случай, где проституция может рассматриваться как эффективный механизм для увеличения доходности и стимулирования экономического роста "самобытного" региона в рамках всего Японского архипелага. Нам говорят, где "гейша и Майко" это "культура нации", и указывают на ежегодные шествия, праздники в Японии, вновь что-то не сходится. Вы слышали что-нибудь об "Гейши на Хоккайдо"? Созревает вопрос: "Только лишь столичные девушки обладали "искусством" танца, пения, беседы и игры на сямисэне"? - абсурдность. Исторически и культурно деятельность гейш сконцентрирована в центральных регионах Японии, таких как Киото (район Гион) и Токио.

В вопросе, касающемся "девушек искусства" и их именных наречий, можно наблюдать значительное разнообразие и отсутствие единого языка в указании типа и рода занятия. Это позволяет сделать вывод о том, что проблема пиратства в Японии была лишь одним из аспектов более широкой проблемы отсутствия централизованного контроля над территорией и населением.

В 1432 году на китайский престол взошла династия Мин, которая инициировала масштабную реставрацию страны. Этот период в японской историографии известен как "Период договора Сюаньдэ" - время, когда Китай и Япония установили дипломатические и торговые отношения.
Этот период также совпал со вторым торговым периодом Канхэ, который продолжался с 1432 по 1547 год. В эти годы Китай переживал эпоху расцвета, когда на побережье страны процветала торговля и исследования. Японские пираты, долгое время угрожавшие морским путям, были изгнаны, что создало благоприятные условия для экономического развития.
Китай в этот период достиг небывалого процветания. На побережье страны процветали портовые города, где кипела торговля. В эти годы начали зарождаться элементы капитализма, такие как использование денег в качестве средства обмена и развитие банковской системы. Китайские купцы активно торговали с Японией, Индией и странами Юго-Восточной Азии, обмениваясь товарами и идеями.
Однако этот период не был безоблачным. Внутри страны продолжались социальные и политические конфликты, а также борьба за власть между различными группировками. Тем не менее, благодаря мудрой политике императоров и стабильности на побережье, Китай смог сохранить своё влияние в регионе и стать одной из ведущих держав Азии.

Но это не заняло много времени. В 1523 году оба дайме Японии отправили послов в Китай, чтобы заплатить дань. После того как два посланника прибыли в Нинбо, чтобы получить квоту на эту дань, обе стороны начали драку. В драке участвовали жители Нинбо. После того как она закончилась, одна из миссий сожгла дотла место, где жила другая миссия, из мести. Пожар не удалось потушить быстро, и в результате город Нинбо выгорел дотла. В исторических архивах нет четких записей об инциденте с пожаром в Нинбо в этот период, но китайские источники называют это событие как : 争贡之役 - "Битва за дань".

В результате пожара, который произошёл в Китае, погибло множество людей. Это событие нанесло значительный ущерб династии Мин.
Династия была так возмущена произошедшим, что отправила войска, чтобы найти виновных в поджоге. Также было объявлено, что династия больше не будет торговать с Японией. Это событие известно как "Инцидент со спором о дани в Нинбо". В 1529 году династия Мин отозвала судоходную компанию Нинбо, что означало прекращение торговых отношений с Японией.

Спустя десятилетие, в 1539 году, Япония, осознав значительное ослабление напряженности в отношениях с династией Мин, инициировала дипломатическую миссию в Пекин с целью укрепления межгосударственных связей. Династия Мин, учитывая присутствие японской делегации, сочла целесообразным не препятствовать их деятельности, что привело к проведению конструктивного диалога. Японская сторона, наблюдая за развитием событий, пришла к выводу о снижении уровня враждебности со стороны династии Мин. В 1547 году Япония предприняла повторную дипломатическую миссию в Нинбо, что свидетельствует о намерении активизировать замороженную торговую деятельность и отношения с Китаем. Китайская сторона не позволила японской миссии продолжить свои действия и выгнала её из порта Нинбо. С этого момента Китай и Япония прекратили официальные обмены в рамках системы Канхэ (сюзеренитет). В японской историографии этот год получил название "годом последней дани" или "Последним отправляющим кораблем", что символизировало завершение официального торгового взаимодействия.

В условиях отсутствия официальных обменов Япония возобновила поддержку японских пиратов, которые начали совершать набеги на прибрежные районы Китая. Эти действия были направлены на захват припасов и получение экономической выгоды, что стало альтернативным способом поддержания связей с Китаем в условиях политической изоляции.
Чтобы бороться с вторжением японских пиратов, китайский народ произвел на свет многих известных антияпонских генералов, таких как особо известные Ци Цзигуан, Юй Дайоу и так далее. В 1588 году Тоетоми Хидэеси собирался объединить Японию, а затем усилил свой контроль над дайме Японии. Поскольку он не хотел, чтобы западный дайме помогал японским пиратам, и не хотел, чтобы японские пираты получали припасы, чтобы расправиться с ним, Тоетоми Хидэеси издал "Приказ о запрете пиратов".

С тех пор японских пиратов постепенно становилось все меньше, и, наконец, они исчезли из истории.

Эволюция аксессуаров: от роскоши до ширпотреба.

В Европе произошла механизация текстильной промышленности. Производство хлопка в Индии во времена британского завоевания и основания Британской Индии в конце 18-го по начало 19-го веков постепенно сокращалось. Это происходило из-за агрессивной колониальной политики Британской Восточно-Индийской компании (East India Company или Ост-Индия), которая делала производство хлопка местным населением неконкурентоспособным. Индия была вынуждена поставлять только сырой хлопок и закупать готовый текстиль в Британии.
Во Франции конкуренция с англичанами стала катализатором промышленной революции. Индустриализация, как отмечал французский экономист Жан-Батист Сэй, - это процесс, превращающий ремесленное производство в массовое, что ведёт к росту производительности труда. Этот период стал важным этапом в развитии европейской промышленности конца 18-го века, изменив облик Европы и её экономику.

Модные тенденции ручного, порой эксклюзивного и единичного экземпляра, начала 19-го века в аксессуарах знатных людей были не просто данью моде, а способом подчеркнуть свой статус и престиж. Высокие цилиндры, пышные платья, золотые часы и изысканные украшения - всё это символизировало принадлежность к определённому социальному слою. Известные люди имеют яркие высказывания как например: "Мода - это не просто одежда, это способ выразить себя и своё положение в обществе".
Аксессуары и безделушки, такие как инкрустированные драгоценностями часы или роскошные украшения, не только украшали своих владельцев, но и демонстрировали их богатство и влияние. Известные люди иногда говорят дерзкие вещи. Но они могут себе это позволить, потому что мало кто осмелится возразить: "Мои часы стоят больше, чем ваши, но мои часы никогда не ломаются". В обществе, где социальный статус играл первостепенную роль, такие предметы были особенно важны.

В определённых пределах эволюции японской культуры непосредственно внутри общепринятой истории аксессуары являлись неотъемлемой частью жизни состоятельных и влиятельных слоев общества. Период, когда Япония была уже "нараспашку", в конце 19-го века канзаши, ранее являвшийся сугубо утилитарным элементом прически, претерпел трансформацию и стал сложным культурным феноменом наррочитой истории, под именем как "стиль канзаши".
К началу 20-го века искусство декорирования достигло высокого уровня мастерства. Перья "Зимородка" - не слышали, не знаем. Жаль.
Шелк, как изысканный материал (труднодоступный в Японии), стал одним из инструментов в колонизаторской истории, где изготовления декорирования заколок и украшения гребней, что способствовало формированию относительно доступного и в то же время индивидуального стиля, отображающего эстетические и социальные нормы эпохи "Сёва". Многие и сегодня не могут себе позволить аксессуар, декорированный ручным, кропотливым трудом, да ещё из натурального шёлка с ручной индивидуальной окраской. Подобное изделие можем предложить и мы (автор). Механизация создала эру "ширпотреба", массовых товаров шаговой доступности нынче в ходу.
Торговые лавки с названием, где всё по фиксированной цене, носят название детских продуктов как "канзаши" по бросовым ценам. Нарочитая история говорит одно, истина говорит противоположное, в книге рассказываем. Сожалею, однако яростная дезинформация в купе с безжалостным маркетингом и тотальным контролем средств массовой информации, где поверх всего действуют нарративные санкции и "господствующая диктовка" - что делать и как поступать, заставила множество производителей ограничить свои рынки. Мировая экономика даёт о себе знать. Канзаши, изначально предназначенный для фиксации головных уборов знати при императорском двоце, постепенно превратился в массовый аксессуар, символизирующий эстетические и социальные ценности своего времени. Таким образом, эволюция как канзаши (японский синтаксис фонетики иероглифа) демонстрирует не только развитие японских аксессуаров, некода указывающих на статусность, но и их адаптацию к меняющимся социальным и культурным условиям.

Ранее, согласно сохранившейся японской графики, изобразительного искусства на складных ширмах (до 18 века), в частности сохранившиеся изображения "Повести о Гэндзи"(позднее рассмотрим подробно), где высокознатные особы носили длинные распущенные волосы, которые зачастую были лишь перевязаны в нескольких местах полоской ткани, чтобы не распадались.
Распущенные волосы - это не просто способ подчеркнуть стиль, это целый ритуал, который требует астрономических затрат на уход в соответствии с тогдашними стандартами. Представьте себе: регулярные визиты в баню, бесконечные расчёсывания, а также прислуга, которая, как верный пёс, всегда под рукой, чтобы уложить ваши локоны. Конечно, для большинства японцев тех времён это было недостижимо, как для нас сегодня Ламборджини или собственный "Суперджет".
Но что же это значило для тех, кто мог позволить себе такие изыски? Это был не просто аксессуар, это был символ власти и достатка, который демонстрировался всем вокруг. Как сегодня некоторые демонстрируют свой статус с помощью роскошных автомобилей или личных самолётов, так и в те времена распущенные волосы были показателем принадлежности к элите, особенно если вы были частью императорской семьи. В начале страницы говорили об этом.

В Европе, после эпохи Возрождения (14-ый по 16-ый века) преобладали парики, вьющиеся волосы и сложные косички, например, головной убор "Фонтанж" (Fontange) или по другому "Фреланж" в Версальском дворце (Франция), а преувеличенные контуры создавались с помощью воска для волос и проволочных каркасов. В период Эдо "длинные ниспадающие волосы" женщин-аристократок необходимо было сочетать с такими аксессуарами для волос, как "гребень" и "заколка", но общие линии оставались простыми. Как мы видим в истории аксессуаров и моды, японское, как изобразительное искусство так и мода в целом шла на несколько шагов позади. Это нормально когда к читателю может прейти озарение, где понимание ложных исторических высказываний об "техниках канзаши" и причёсках периода Эдо в Японии не стыкуются. Наоборот всё только началось в конце семнадцатого и начала девятнадцатого века с появлением на японских островах мастеров из Китая.

Цирюльники и парикмахеры.

Немного исторической справки, далее.
Парикмахер, владеющий также элементарными приёмами врачевания - цирюльник.
В эпоху Средневековья существовала принципиальная разница между мастером-цирюльником, практиковавшим ремесло, и дипломированным медиком, прошедшим академическую подготовку. Последний получал фундаментальные знания, изучая классические медицинские трактаты античных светил - Галена, Гиппократа и Аристотеля - в стенах университета.

Литературные факты:
Цирюльник, это парикмахер, выполняющий также некоторые обязанности лекаря: производить кровопускание, ставить пиявки.
Цитата: "Меня лечил полковой цирюльник, ибо в крепости другого лекаря не было и, слава богу, не умничал." - Пушкин. "Капитанская дочка";
Цитата: "Ванюша, между тем успевший уладить свое хозяйство и даже обрившийся у ротного цирюльника и выпустивший панталоны из сапог в знак того, что рота стоит на просторных квартирах, находился в самом хорошем расположении духа." Лев Толстой. "Казаки".
Конец фактологии.

В контексте средневековой медицины совмещение функций парикмахера и практикующего кровопускание специалиста не вызывало удивления. Исторический процесс адаптации боевого оружия в хирургические инструменты зеркально отражает профессиональную метаморфозу цирюльников, постепенно расширявших сферу своей деятельности.
Примечательно, что парикмахер и цирюльник - принципиально разные специалисты, несмотря на внешнюю схожесть занятий. Если цирюльник сочетал эстетические услуги с элементарной медицинской практикой, то парикмахер (буквально - "мастер по парикам") занимался исключительно работой с волосами и головными уборами, оставаясь в узкой декоративной нише.

Европейская медицинская практика Средневековья демонстрировала удивительный дуализм: будучи хранителями галеновской традиции внутренней медицины, церковные эскулапы одновременно выступали в роли практикующих хирургов-цирюльников. Их скальпели в равной степени были заняты флеботомией, санацией гнойных полостей, ректальными орошениями, одонтэктомией и даже парикмахерским искусством. Однако канонические предписания накладывали табу на непосредственное участие клириков в хирургических операциях - телесные жидкости, особенно кровь, рассматривались как субстанции, оскверняющие сакральную чистоту служителей Церкви.

Искусство ухода за волосами совершило многовековое путешествие с китайского материка на японские острова через сложную систему культурного обмена. После совершенствования системы дипломатических миссий эпохи Тан, буддийские монахи превратились в главных проводников письменной коммуникации между двумя цивилизациями. В периоды правления династий Сун и Юань японские монахи, посещавшие китайские монастыри, перенимали не только духовные знания, но и технические аспекты создания приспособлений для волос - в то время имевших сугубо утилитарное, а не декоративное назначение. Этот процесс передачи знаний осуществлялся преимущественно через эпистолярные диалоги и рукописные наставления.
С наступлением эпохи Мин механизм культурного трансфера претерпел значительные изменения. Активное развитие морской торговли привело к тому, что на японский архипелаг вместе с купеческими судами стали прибывать материковые мастера-ремесленники. Через торговый порт Нагасаки в японскую аристократическую среду проникли изысканные техники укладки волос. Подчеркну, только начали проникать.

Немного непоколебимых цифр мировой истории, далее.
Исторические хроники сохранили любопытные свидетельства о развитии хирургического искусства. В 1383 году во Франции был издан королевский указ, согласно которому "главный королевский парикмахер и камердинер" становился главой гильдии парикмахеров и хирургов, основанной в 1361 году.
Согласно этому документу, "Главный цирюльник императора осуществляет надзор за деятельностью всех парижских мастеров бритвы и ножниц, являясь верховным арбитром для цирюльников и хирургов". Этот артефакт средневекового делопроизводства красноречиво свидетельствует о значительной роли, которую играли мастера парикмахерского дела в хирургической практике той эпохи.
Лишь к 16-ому столетию представители этой профессии добились официального признания своего права на проведение оперативных вмешательств.
Английская монархия внесла свой вклад в этот процесс: в 1462 году "Эдуард четвёртый" учредил первую Корпорацию цирюльников, даровав её членам монопольные привилегии на осуществление как парикмахерских услуг, так и хирургических манипуляций в пределах Лондона.
Переломный момент наступил в 1540 году, когда "Генрих восьмой" своим королевским указом инициировал разделение единого цеха на две самостоятельные гильдии - цирюльников и хирургов. Однако процесс профессиональной дифференциации оказался длительным и занял около двух столетий.
Окончательное размежевание этих специальностей произошло в период с 17-го и по 18-ые века, когда хирургия трансформировалась в полноценную медицинскую дисциплину, основанную на научных принципах.

В Советском Союзе (СССР) специалистов в области парикмахерского искусства и дизайна причёсок до 1991 года готовили в двух городах: в Риге - обучение длилось не менее трёх лет, а во Львове - четыре года.

Следует вновь обратить внимание на методологически несостоятельные построения "дачниками, сидящих на своих диванах" от истории, что конструируют надуманные нарративы о японской государственной традиции. Утверждения о повсеместном распространении парикмахерского искусства в эпоху Эдо вызывают закономерный скепсис.
Исторические парадигмы и особенности культурной рецепции в Японии однозначно свидетельствуют: массовое заимствование подобных практик (включая использование шпилек и шёлковых украшений) стало массово возможным лишь в и после периода Мэйдзи. В частности при поддержке колонизаторами псевдо-культурных аспектов и их развития. Этот тезис подтверждается неумолимыми цифрами (выше) истории, политикой сакоку - знаменитой самоизоляции Японии, которая создавала непреодолимые барьеры для культурного обмена. Более прочего с европейскими мастерами и техниками.
Предположение, что китайские мастера, а то были в истории профессиональных навыков - врачеватели (хирурги и так далее), могли свободно проникнуть в "закрытое" японское общество эпохи Эдо и распространить там сложные парикмахерские технологии, является абсолютно антиисторичным и не выдерживает критики при сопоставлении с документальными источниками. Источниками, не имеющие отношения с явной нарочитостью и фальсификацией японской истории.
Проведём параллель как "биологические лаборатории" иностранных специальных служб на территории современной Украины. Свидетельства: и есть, и нет. А "чёрная трансплантология" в Украинском обществе, то здесь, то там. Банально социальные сети которым верить нельзя, завалены фактами.

Так если говорят: "Было...", значит, так и было. Вас не учили разве, где старшим перечить неприлично...

Колониальные идеологи 19-го века оказались перед сложной дилеммой: как представить японское общество, которое только что открылось миру после длительного периода "самоизоляции", избегая при этом эротической экзотики, доминировавшей среди иностранных гостей того времени и частично являвшейся инструментом, где результат контроля сёгуната за информационным полем иностранных гостей с другими иностранцами через подставных женщин. Правительственные круги бакуфу не только санкционировали, но и административно регулировали систему публичных домов, интегрировав её в механизмы управления иностранным присутствием. Вопрос интимности женского японского мира, находящегося под пристальным вниманием государственной администрации Японии, представлял особую проблему колониальному режиму. Этот контроль мог подорвать доверие как к самой Японии и её теневым хозяевам, так и к её политике, что ставило перед колониальными идеологами задачу поиска сбалансированного и объективного подхода к описанию японской культуры и общества для всего мира. Вместо "работы над ошибками" они предпочли реформировать системную проституцию периода Токугава, представленную в виде регулируемых законов о борделях (юкаку), в романтизированный образ "вольных куртизанок" и "гейш". А что, красивый подход! Таким образом, они стремились создать иллюзию добровольного выбора, скрывая принудительный характер "поставок" женщин в армейские бордели 1930-х годов. Последнее прекрасно передано в фильме "Мемуары гейши", где главная героиня по окончанию фильма направляется на военную базу под предлогом использования своих профессиональных навыков.

  1. Парадоксы просвещения в эпоху перемен.
  2. Когда в период Мэйдзи (1868-1912) Япония распахивала двери западному прогрессу, словно старинный ларец с забытыми сокровищами, её общество столкнулось с жестоким парадоксом. Крестьянство, составлявшее костяк нации, пребывало в плену многовековой неграмотности - умение читать "Повесть о Гэндзи", это литературное чудо 12-ого века, оставалось уделом избранных, будто редкий журавль среди рисовых полей.

  3. В тени рисовых полей...
  4. Под соломенными шляпами, в деревянных гэта, стучащих по утоптанным тропинкам, поколения земледельцев создавали свою энциклопедию - устные пересказы, где слухи заменяли газеты, а интерпретации классики передавались как драгоценные монетки из рук в руки. В отсутствие школ (первые массовые учебные заведения появятся лишь к 20-ому веку) даже простейшая грамота казалась роскошью, сравнимой с золотыми карпами в ирригационном канале.

  5. Цена культурного голода.
  6. Ирония заключалась в том, что создатели изысканных гравюр укиё-э и сложных театральных канонов сами часто не могли прочесть собственные шедевры. Образование, это "заморское диво", требовало не только денег (которые уходили на рис и налоги), но и времени - драгоценного ресурса для тех, кто дни напролёт стоял по колено в воде, зарабатывая ревматизм вместо знаний.

  7. Альтернативные университеты.
  8. Чайные домики у дороги и вечерние посиделки у очага становились неформальными "аудиториями", где сямисэн заменял лекционный колокол, а истории странствующих актёров - учебники философии. Но мог ли такой "фольклорный университет" конкурировать с системным образованием колонизаторов? Ответ кроется в горькой статистике: к 1872 году лишь десять процентов мужчин и два процента женщин умели писать свои имена.

  9. Эпилог: разбитые зеркала прогресса.
  10. Модернизация, как беспощадный луч фонаря, высветила эту пропасть между элитарной культурой и народной бедностью. И если европейские достижения прибывали на пароходах, то грамотность тонула в рисовых полях, оставляя после себя лишь отражение утраченных возможностей в мутной воде ирригационных каналов.

Сарказм, но в точку!

Метод работы с ошибками проституции, подкрепленный строгим контролем над средствами массовой информации как глобального СМИ, так и интернет-пространства, продемонстрировал свою высокую эффективность.
Туристическая индустрия Японии, словно неутомимый конвейер, в тандеме с ангажированными социальными сетями, которые колонизаторы держат под контролем, как марионеток, сотворила стандартизированные нарративы.
И что же?
Не подкуп и не своевременная раскрутка отдельных лиц (а кто сейчас не знает этих "блогеров"), а вот - целая мифологизированная литература о "культуре гейши и канзаши". Как будто мало нам было этих выдуманных историй, так теперь ещё и сувенирная продукция на их основе льётся рекой. Магазинчики с фиксированной ценою и "мастерицами -рукодельницами" пихающих пластмассовые ленты по цене чугунного моста.
И ведь кто у нас теперь в почёте?
"Случайный блогер", "никому не известный писатель" или, прости господи, какая-то Лайза Крифилд Дэлби!
Да-да, те самые, кто, возможно, и не знают толком, что такое канзаши, но зато умеют мастерски раскручивать свои "истории" в интернете, продаваться за деньги словно японские девушки времени Эдо. Вот такая у нас теперь "культура" - мифическая, искусственная и насквозь коммерческая. Глотайте, дамы и господа!
На электронной платформе YouTube можно найти множество мастер-классов по изготовлению изделий, якобы существовавших в древней Японии. Особенно это касается шёлковых изделий, что, согласно историческим записям о торговле шёлком, является недостоверной информацией. Хотя и сегодня умельцы предпочитают вешать лапшу на уши и втюхивают ПЭТ "атласные ленты" с высокой концентрацией формальдегида, где согласно стандартам качества и требованиям к продукции, а у нас зачастую эти "ленточки" используются на детских головках - всем наплевать на ТР ТС 007/2011.

Колоссальная наработка колониальных держав на примере японской нации дезинформационных механизмов, "исторических прокладок" для поддержания нарративов, искусственно созданные образы и подкрепление их живыми свидетелями. Например, американская писательница Лайза Крифилд Дэлби играет важную роль в поддержании этих мифов (позднее поговорим).

В условиях жёсткого контроля над информационными потоками, проституция в Японии 17–19 веков и последующих периодов рискует быть полностью вытесненной из общественного сознания как историческая веха Японии. На передний план выходит образ гейши, который становится доминирующим элементом культурного дискурса. Впереди - "девушки искусства"! Со временем этот образ приобретает новое значение, отличное от того, которое было создано китайскими купцами во времена указа об японской "самоизоляции".

Этот процесс можно рассматривать как результат сложной комбинации факторов, включая коммерциализацию культурных символов и целенаправленную политику формирования общественного мнения методом дезинформации и изменением культурного кода. В результате, значимые аспекты японской социальной и культурной жизни, такие как проституция, оказываются на периферии общественного внимания, уступая место нарочитым идеализированным представлениям о гейшах.

В средствах массовой информации канзаши часто ассоциируются с термином "гейша" посредством устойчивых нарративов исключительно западных писателей (рассмотрим в книге), когда как в самой Японии канзаши не приравниваются к наследию, так же как и пресловутые гейши. Далее подробнее всё разберём.
Западные наблюдатели 19-ого века часто сводили японскую эстетику к экзотизированным клише, выделяя гейш как "символ Японии". Это привело к гиперболизации их роли в популяризации канзаши. Возникает закономерный вопрос: почему существует столь выраженный информационный натиск, который при всём давлении повествования практически исключает другие исторические и культурные контексты использования данного аксессуара? Возможно натиск связан с сокрытием, намеренным изменением чего-либо. Информационный нарративный натиск, связывающий канзаши исключительно с термином "гейша", может быть рассмотрен как результат намеренной дезинформации и одностороннего подхода к интерпретации исторических фактов. Дезинформации, удобной третьим лицам.

Нет ни одной страны в мире, где шпилькам, заколкам отводилась целая историческая веха. Распространённые источники свидетельствуют о том, что канзаши были неотъемлемой частью женского гардероба не только в среде гейш, но и среди представительниц других социальных слоев. Например, женщины из аристократических кругов, а также простолюдинки, использовали канзаши для украшения своих причесок на церемониях совершеннолетия (Шичигосан).

В частности, важно отметить, что в Японии существовали различные социальные группы женщин, банально "изгои", каждая из которых имела свои уникальные традиции и обычаи. Деятельность и образ жизни гейши не исчерпывают весь спектр женских социальных практик и эстетических предпочтений. Абсурдное предположение, однако нарративы говорят только об этом, когда к "простым жителям" соотносят изделия лишь из кости или дерева, как бы специально занижая социальную составляющую. Как сегодня, если бы соотносить обладателей "гаджетов фирмы Айфон" и иных производителей.

Источник как портал оцифрованного японского искусства большинства музейных экспозиций страны.

Выдвигаем гипотезу о том, что традиционные женские причёски в Японии, которые, как видно на множестве дагерротипов 19-ого века, сохранялись даже во сне и во время гигиенических процедур, были маркером среднего социального статуса.
Создание сложных и тщательно продуманных причёсок на регулярной основе представляло собой значительное бремя как с точки зрения временных затрат, так и с точки зрения финансовых вложений. Более того, отсутствие доступа к современным банным процедурам и надлежащему уходу за волосами в условиях недостаточной гигиены делало невозможным ношение распущенных волос.

Головную архитектуру причёски не снимали неделями. Причёска, в которой "грязные" волосы имеют структурный рисунок параллельных, направленных локонов, последствия проведения расчёской по жирным волосам, аккуратно уложены. А чтобы от головы не исходил зловонный аромат, в волосяные кольца уложенной причёски подкладывали ароматические мешочки или же переплетали волосы заранее ароматизированной ленточкой. Со стороны как бы уложенная причёска с украшениями, однако с другой точки зрения рассадник антисанитарии, в котором используется не только тканевые подкладки для объёма, но и вплетался конский волос, дополняющий недостающие волосы внутри причёски.
Сохранение сложных причёсок в условиях ограниченного доступа к базовым гигиеническим услугам можно рассматривать как адаптивную стратегию, позволяющую представительницам среднего класса демонстрировать свою принадлежность к определённой социальной группе.

Позволим себе предположить, что в определённый период 19 века зародился так называемый "канзаши - культурный стиль", который впоследствии был сопоставлен с термином "гейша". Рассмотрение "бума" в сфере аксессуаров в контексте исторического и культурного развития Японии, безусловно, заслуживает пристального внимания.

Следует отметить, что формирование данного культурного феномена происходило под влиянием не только внутренних, но и внешних факторов. В частности, важную роль в этом процессе сыграли маркетинговые стратегии и европейские модельеры, которые активно включились в создание и популяризацию образа гейши. Но есть и свои нюансы указывающие косвенно на то как европейская школа модельеров, тогда и сегодня, популяризировала женские образы с использованием японских шпилек. Подробнее в книге далее.

Проведём сравнительный анализ биографии и творчества одного из наиболее известных японских модельеров, который проживал в непосредственной близости от гейш (как он сам утверждал в своих интервью). Не каждая биография в сети интернет говорит об этом факте и только источники носителя японского языка предоставляют всю полноту картины. Такой подход позволит выявить специфические особенности взаимодействия между культурными традициями и модными тенденциями того времени.

Таким образом, данное исследование представляет собой попытку комплексного анализа культурного феномена гейши с учётом как внутренних, так и внешних факторов, влияющих на его формирование и развитие. Модные тенденции, аксессуары и культурные ценности начала 19 века не только отражали, но и активно формировали общество, становясь символами статусного престижа и культурного влияния.

Не только аксессуары, но и искусство того периода: живопись, скульптура или архитектура, не только удовлетворяло эстетические потребности, но и служило мощным инструментом для выражения культурной идентичности и принадлежности. Французский живописец Эжен Делакруа метко отметил: "Искусство-это зеркало, в котором находит отражение душа своего времени".

В процессе обсуждения образа гейш возникла необходимость в детальном рассказе о том, как формировались традиции создания головных украшений, заколок и шпилек. Это кажется странным, потому что подобные детали обычно не привлекают большого внимания, как, например, описание шнурков на ботинках.

В контексте современной дезинформационной исторической теории, сегодняшние бизнес-модели ручного ремесла в розничной торговле ширпотребом (заколка, техника канзаши) и парикмахерского дела, где демонстрируются эти изделия с японским нарративом, демонстрируют адаптацию к рыночным условиям посредством внедрения стратегий открытого маркетинга, основанного на лжи интернет-источников, созданных свыше десяти лет назад. Источники априорно ориентировались на ложную, а порой выдуманную информацию. Стратегии, в свою очередь, опираются на концепцию создания уникального торгового предложения, где акцент на профессиональных навыках и опыте мастера, изготовившего продукт или создавшего причёску, способствует формированию его исключительного имиджа.

Процесс создания уникального торгового предложения в этих областях включает в себя элементы мифологизации и драматизации профессиональной деятельности, зачастую основанной на истории древности, которую просто не проверишь из-за реалий доказанной истории японской нации. Банально, где национальное достояние одного города Японии как Токио уничтожалось трижды, полностью, как и сам город. Ложь и дезинформация достигается через искусное преувеличение определенных аспектов опыта и квалификации мастера, что позволяет ему позиционировать себя как уникального специалиста и, соответственно, повышать свою конкурентоспособность на рынке сбыта либо труда.

Открытый маркетинг, как инструмент продвижения товаров, услуг, активно использует исторические нарративы и культурные символы для формирования привлекательного образа имени. В случае с парикмахерским делом и розничной торговлей ширпотребом, это проявляется в создании ассоциаций с традициями (Мияко-одори и прочие...), мастерством и качеством, что способствует укреплению доверия со стороны потребителей и, как следствие, увеличению доходов. Дезинформация с заведомо продуманной схемой, мошенничество, которое проверить нет возможности, а в истории Японии в частности.

Таким образом, можно констатировать, что стратегии открытого маркетинга, основанные на исторических и культурных референциях, играют ключевую роль в формировании успешных японских бизнес-моделей в указанных сферах. Они позволяют не только привлекать внимание потребителей, но и создавать устойчивый имидж мастера и его имени, способствующий долгосрочному успеху на рынке, а также в истории.

Там, где есть финансовые потоки, будет и дезинформация во благо бизнеса и увеличения прибыли. Отчего же нельзя считать множественные факторы об гейшах и их истории, а также аксессуарах выдумкой? Можно. На то есть множество оснований.

Только те, кто в тренде, остаются на плаву нарочитой истории об японских гейшах. Выдуманный авторитет - забвение в культурном смысле.

Вопрос, который волнует всех, кто интересуется японской культурой: как отличить "истинных" исполнителей от "гейш"? Особенно когда речь идет о тех, кто зарабатывает на жизнь, притворяясь духовными, художественными и музыкальными гениями. Ведь, знаете ли, быть "гейшей" - это не просто махать веером, это энциклопедия нарративной культуры, которой сегодня обучают используя маску стилистического макияжа и регламентированных аксессуаров, что чрезвычайно странно! Казалось бы: "артист", которого должны помнить - кумир, но выбеленное лицо скрывает истинную внешность до неузнаваемости.
Гейша как архетип безликого искусства. Казалось бы, в чем смысл артистизма, если не в запоминающейся индивидуальности? Но нет - в этом изысканном театре гейш подлинное лицо не просто скрыто, а стерто, как будто его и не было. Ослепительно белая маска - не просто грим, а тотальное отрицание личности, превращение живого человека в ходячий символ. Ни да, ни нет, ни эмоций - только безупречная условность, словно перед нами не артист, а "Нозгул" Толкиена, где зияет "чернота пустоты" вместо лица.

Если искусство гейш - это вершина артистизма, то почему современные исполнители не спешат покрывать лица гипсовой белизной? Может, потому, что в их мире все же ценится не только форма, но и содержание? Или просто традиция - это удобный способ скрыть, что за маской порой нет ничего, кроме еще одной маски, скорби например по собственному достоинству, проданной невинности.
Гейша - не человек, а концепция. Не артист, а нарратив. И если сегодняшние звезды отказываются от белил, то лишь потому, что их искусство - не ритуал, а живое творчество. Хотя, кто знает - может, через пару веков и они станут просто бледными силуэтами в учебниках по истории культуры.

Вот ведь какая занятная метаморфоза: два благородных китайских иероглифа, пересекая Японское море, обретают в токийском произношении благозвучное "гейша" (芸者) - сразу намекающее на возвышенное "искусство" и "человека". Но стоит этой лингвистической паре добраться до Киото, как второй иероглиф внезапно "деградирует" до "гэйко" (芸妓), где "человек" превращается в "исполнительницу". Как удобно: один диалектный нюанс - и вот уже романтизированный образ "девушки искусства" растворяется в более прозаичной реальности артисток развлекательного квартала (Юкаку).

Эта лексическая акробатика прекрасно иллюстрирует нарочитость традиции: когда нужно - подчеркиваем эстетическую утонченность (гейша-муза), когда неудобно - делаем акцент на профессиональной принадлежности (гэйко-работница). И все это при том, что оба термина происходят от одного корня "гэй" (芸) - "искусство". Но кто же позволит такой банальной этимологии разрушать поэтичный миф?
Ведь куда приятнее верить в "жриц искусства", чем признать, что за белизной грима часто скрывается обыкновенный секс. Однако переводчики указывают все термины под одно слово - "гейша". Не нарратив ли...

Что же появилось раньше - утончённое искусство гейш с их сложными костюмами и изысканными аксессуарами, или древнейшая профессия, чьи отголоски пронизывают даже самые возвышенные традиции?
Особый интерес представляет дискуссия о происхождении традиционных украшений - изящных канзаши шпилек. Согласно официальной версии, эти элементы создавались из производных шёлка как часть высокого искусства. Однако существует и альтернативная точка зрения, связывающая их появление с щедрыми дарами покровителей куртизанок - роскошными кимоно и украшениями, которые преподносились в знак особого расположения. После, проясняется выражение: "..все девушки Японии носили".

Однако использование ссылки на него в качестве доказательства в статье, посвященной истории канзаши, вызывает определенные сомнения. Тем не менее, этот ресурс является важным источником информации, который может быть полезен для дальнейшего исследования темы японских аксессуаров и их культурного значения. Так же много около темных статей в лжепедии ссылается на этот ресурс.

Цитата выше приведённой ссылки:
(Автор сайта:) Я буду публиковать обзоры и информацию о приобретении книг на японском языке, посвящённых культуре "гейко" и "майко".
Я начала(автора - женщина) с обзора, который, на мой взгляд, является одной из лучших книг на японском языке о "майко" и "гейко" на данный момент: Maiko no Kamigata, or in English "Hairstyles of the Maiko".
Эта книга написана знаменитым "Тэцуо Исихара"(далее), куратором Музея причёсок в Киото и парикмахером "майко", "гейко" а также "тайю". Нам повезло, что фотограф Питер Макинтош(Peter MacIntosh) также перевёл эту книгу на английский язык.
Конец цитаты.

Ключевое слово - "обзоры". Обозреватель, кто ты?!
Как забавно устроена машина производства "энциклопедических истин" в сети! Вместо того чтобы прямо сослаться на первоисточник, составитель предпочитает изящный пируэт: ссылка на сайт, который ссылается на книгу, написанную... парикмахером начала 20-го века. Да-да, именно мастер ножниц и расчески вдруг стал непререкаемым авторитетом в вопросах национального искусства.
Этот многослойный бутерброд из вторичных интерпретаций - либо гениальная мистификация, либо вопиющая профессиональная некомпетентность. Зачем копать глубже, если можно ограничиться удобным нарративом? Ведь куда проще тиражировать красивый миф о "вечном искусстве гейш", чем признать: за белизной грима часто скрывается не глубина традиции, а банальное отсутствие истинной исторической информации и прямых доказательств. Присмотритесь, ведь по сути нет ничего из "доказательной базы" в то же время написано очень много макулатуры. Множество "говорящих глов": "Было.."; "Видела.." и так далее. Отдалённо напоминает сегодняшнюю режиссуру украинского нарратива.
И самый пикантный вопрос: если этот парикмахер(автор) носит подобную историческую компетентность в стрижках, следовательно, он знает массу культурных аспектов. Где эти пастулаты, в каком музее или архиве, оригиналы наконец утверждённые углеродным анализом?! Почему бы современным искусствоведам не последовать примеру Тэцуо Исихара и не начать писать трактаты о балете, освоив лишь изготовление бальных нарядов, "скорняжное или портняжное дело", на худой конец - заточку инструмента? Образование - нет, не слышали!
Люди, что происходит?!

Автор книги: Maiko no Kamigata, or in English "Hairstyles of the Maiko".
石原哲男 - Согласно имеющейся информации, Тэцуо Исихара - парикмахер, специализирующийся на восстановлении традиционных японских причесок, и его профессиональная сфера и историческая реставрация признаны целой отраслью.
Кем признана?!
Соответствующие обсуждения появились в сообществе любителей традиционной культуры на китайской платформе микроблогов в 2020-ом году, что показывает, где их навыки оказывают влияние в определенном кругу.

Книга: 《日本髪の世界》 ("Мир японских причесок") Тэцуо Исихара систематизированые результаты исследований по восстановлению женских причесок периода Эдо.
В книге показана подробная структура, разбирается подробно историческая подоплека разнообразных женских причёсок в период Эдо посредством сочетания графики и текста. Исследователями традиционной японской культуры она рассматривается как авторитетный (основания не известны) справочник в области восстановления причесок.
В настоящее время в общедоступной информации прямо упоминается только одна из вышеупомянутых монографий, и никаких записей о других работах или проектах художественного сотрудничества найдено не было.

Хочу отметить, что фразы вроде "в области восстановления причёсок" не подразумевают прямого возвеличивания трудов и институции Тэцуо Исихары. Скорее, это попытка перевести работы в разряд "культурно-исторических". Но для современного поколения, где Тик-Ток и короткие видео стали нормой, такое восприятие возможно. Жаль, что это так.

Немного времени назад мы уже разбирали профессию парикмахера и цирюльника. В период Эдо, причёски.. такое себе доказательство, косвенное, но имеет место для размышления...
После "открытия страны" Япония с энтузиазмом перенимала западные технологии - от паровозов до конституционных идей. Но куда интереснее представить, как в этом потоке "прогресса" скромно затесались... парикмахеры. Да-да, именно мастера укладки волос вдруг оказались "высокопоставленными ремесленными лицами", чей визит должен был обогатить сакральное искусство гейш.

Исторический парадокс: пока европейские дамы с трудом осваивали примитивные "фонтажи" (французский: fontange), японские красавицы уже вовсю щеголяли шедеврами парикмахерского искусства, от которых у любого уважающего себя парижского цирюльника случился бы творческий кризис. "Доказательств полно" - картины изображающие японские булочки утыканные шпильками во времена Эдо.
Культурная пропасть стала причиной "моды" на изоляцию: когда португальцы, задыхаясь от зависти, принесли весть о японских причёсках в Европу, англосаксы (известные ценители всего изящного) устроили такую истерику, что сёгунату пришлось срочно захлопнуть двери - видимо, чтобы не травмировать хрупкую психику западных "эстетов".
Япония невольно стала законодательницей моды, доказав, что настоящий стиль - это когда твои причёски настолько совершенны, что их приходится прятать от слишком впечатлительных иностранцев.

Отступление.
Удивительно, как быстро меняется парадигма в репрезентации японской культуры на Западе. Некогда Лайза Крифилд Дэлби, консультант по вопросам японской культуры, работавшая с съёмочной группой и режиссёром фильма "Мемуары гейши", была одной из ключевых фигур в нарративе о гейшах. Однако сегодня на авансцену выходят новые фигуры, такие как Питер Макинтош и Тэцуо Исихара, фотограф и парикмахер, которые представляют собой своеобразных "иноходцев" в этом контексте.

Лайза Дэлби, чьи знания и опыт были высоко оценены в создании образа гейш казалось бы всё, но "снизу постучали".
Нет, Вы вдумайтесь! "Фотограф" (американский) и "парикмахер" (японский) диктуют содержание истории японской нации. Точнее, англосакский интернет-ресурс(лжепедия) поддерживает своими постами абсурдные нарративные прокладки-заявления иностранной коллаборации.
Интересно отметить, что источники информации об этой культуре всё чаще исходят из США и её граждан, что становится доминирующей тенденцией в японских нарративах на Западе.

Это явление можно объяснить несколькими факторами. Во-первых, США являются одной из ведущих стран, активно изучающих и популяризирующих японскую культуру через различные каналы, включая кино, литературу, искусство и медиа. Во-вторых, значительное количество исследователей и экспертов в области японской культуры имеют американское происхождение или работают в американских университетах и институтах.

Таким образом, можно сделать вывод, что сегодня восприятие и интерпретация японской культуры на Западе во многом определяются американскими источниками и заинтересованными лицами. Это подчёркивает важность межкультурного диалога и обмена знаниями для более глубокого понимания и "уважения к культурным традициям других народов". Конец отступления.

Современные интерпретаторы японской традиции пытаются вписать гейш в актуальный культурный контекст. Эти "девушки искусства" внезапно стали "must-have" для любого, кто хочет казаться просвещённым, - ведь что может быть прогрессивнее эксплуатации экзотизированного образа под пуховым одеялом "уважения к традициям"?
Выдуманный авторитет гейш как "последних хранительниц древних искусств" особенно забавен на фоне того, как их образ методично превращают в гламурный сувенир для западной публики. Каждая шпилька в их причёсках - не столько символ традиции, сколько удобный маркер для тех, кто любит поиграть в "глубокое понимание восточной культуры", не утруждая себя её изучением.

Ирония в том, что чем больше говорят о "сохранении наследия", тем стремительнее оно превращается в декоративный фон для модных фотосессий. Гейши больше не мастера искусства - они стали живыми экспонатами в музее поп-культуры, где подлинная история давно заменена удобной сказкой для тех, кто любит красивые картинки без лишних смыслов.
Так что да - только те, кто вовремя запрыгнул в этот тренд, остаются на плаву. Остальным же остаётся довольствоваться ролью зрителей в этом спектакле, где культурное наследие давно стало разменной монетой в игре под названием "быть в теме".

В довершении, не может не наталкивать на реалистичность мифологизации японской культуры, как и, собственно, множества элементов её нарочитой истории.

Гейша и её "Коута"(песня) или шифр разведчика связному.

Необъяснимое отстранение от "собственной истории", где в эпоху сакоку женское тело было не просто объектом восхищения, а тонким инструментом разведки, фильтрующим иностранное влияние.
Современная нарративная традиция об гейшах тщательно вышивает эту картину золотыми нитями "высокого искусства", оставляя за кадром менее поэтичные детали.
"Медовая ловушка" (английский язык: Honey trap) - термин, который обозначает практику спецслужб, связанную с использованием романтических или сексуальных отношений в политических целях, включая шпионаж.
Екатерина Медичи и проституция в целях шпионажа (полное имя - Екатерина Мария Ромола ди Лоренцо де Медичи) - королева Франции с 1547 по 1559 год, супруга Генриха второго, короля Франции из династии Валуа.
Служба внешней разведки (СВР) России также имеет в рядах разведчиков "девушек искусства". В летопись СВР по-настоящему золотыми буквами вписаны имена многих разведчиц, которые в тяжелых условиях, зачастую рискуя жизнью, обеспечивали безопасность и интересы своей родины. Героические страницы истории разведки связаны с участием женщин в операциях, которые помогли приблизить победу в Великой Отечественной войне, подчас действительно незаменимы в разведке.
Марта Ришар - будучи любовницей германского военно-морского атташе в Испании майора фон Крона, сумела не только выведать важные секреты военной разведки Германии, но и парализовать работу созданной им агентурной сети в этой стране.
Безусловно, сочетание лучших психологических качеств как мужчин, так и женщин, особенно работающих с нелегальных позиций, это сильная сторона любой разведслужбы. И по праву такие разведывательные тандемы, как Гоар и Геворк Вартаняны, Анна и Михаил Филоненко, Леонтина и Моррис Коэны, Елизавета и Михаил Мукасеи, Галина и Михаил Федоровы и многие другие, вписаны по-настоящему золотыми буквами в историю российской внешней разведки.
Вернёмся.
Куртизанки и гейши - две стороны одной медали, искусно отполированной до блеска. Первых хотя бы честно называют тем, чем они являются, аккуратно классифицируя по рангам и специализациям. Вторых же облачают в риторику о "культурном наследии", будто приватные танцы и песни под саке - чистое искусство без намёка на интимный подтекст.
Ирония в том, что оба варианта в конечном счёте приводят в одну и ту же комнату с раздвижными дверями. Разница лишь в том, что в случае с гейшами эту дверь принято украшать изысканными свитками с поэзией, создавая иллюзию возвышенного действа. Традиция становится изощрённой ширмой, где эстетизация - лучший способ легализовать то, что общество хочет скрыть.
Так рождается великий японский парадокс: чем тщательнее украшают реальность, тем очевиднее становится, что за изящными жестами и сложными причёсками скрывается всё та же древнейшая профессия, просто одетая в кимоно с двенадцатью слоями символического значения.

Стоит отметить заслуги Лайза Крифилд Дэлби(Liza Crihfield) в её книге: Little Songs of the Geisha - Traditional Japanese Ko-Utaby автор погрузилась в изучение этих неизведанных песен, исполняемых гейшами, словно в исторический рассказ, полный тайн и полунамеков. В исполняемых текстах, как в шифре, скрывались не только звуки, но и двусмысленные намёки, полные потаённых смыслов. Лайза часами сидела, вслушиваясь в звуки, старалась интерпретировать по смыслу этот сложный ребус, проникнуть в этимологию каждого звука, чтобы понять окончательную истинную суть.
Лайза Крифилд Дэлби провела анализ поверхностного содержания в попытках определить смыслы и содержание "Ko-uta" (небольшого напева), традиционной песни японских гейш, и ее исследование выявило не многое в этих коротких песнях.

Многослойность: неопределённость большинства фраз, вуаль на смыслах, двоякая трактовка и каламбурная экспрессия текстов.
Тексты песен "Ко-уты" просты на первый взгляд, но на самом деле они часто содержат глубокий, скрытый смысл, включая богатые каламбуры (какекотоба).
"Какэкотоба" японский язык: (掛詞, 懸詞). В традиционной японской поэзии часто используется приём, который основан на омонимии и полисемии слов в японском языке. Этот приём называется омонимической метафорой. Он заключается в использовании части слова или нескольких слов в определённом контексте таким образом, чтобы они имели два значения или воспринимались двояко.

Цель этого приёма - создать игру слов и вызвать дополнительные ассоциации у читателя. Также он позволяет выразить глубокий смысл, используя минимальное количество слов. Из-за этой двусмысленности его истинное значение часто сбивает с толку и его трудно понять буквально. Этот момент важен в изучении Японии и в частности трактования переводов.
Это соответствует "нерепродуктивистской" технике, преобладающей при создании текстов песен, в которых намеренно используются непонятные слова или избегается одной четкой темы, создавая ощущение тайны и стимулируя множественные интерпретации.

Метафорическая трактовка сексуального подтекста зачастую используется в исполнительских текстах.
Исследование Лайза Крифилд (Liza Crihfield) особо указывает на то, что различные сексуальные метафоры (sexual innuendo) обычно вплетены в Ko-uta. Эти намеки не раскрываются напрямую, но кодируются в японском языке с помощью высокохудожественных средств, таких как символы, аллюзии и омофоны, какие стали важной частью тонкой эротической эстетики исполнителей.
Этот метод выражения использует двусмысленность самого повествования и способность аудитории к ассоциациям.

Структурированный код и культурная интерпретация: В своих работах Liza Crihfield стремится анализировать песни исполнителей одну за другой, пытаясь отделить их от поверхностного текста и выявить скрытые обычаи, эмоциональную и эстетическую философию. Анализ основан на глубоком понимании риторической традиции классической японской поэзии (такой как Вака) (особенно техники каламбура и ее поэтики в двойственном контексте).

Ko-uta (малый напев), как форма коротких песен, исполняемых традиционными японскими гейшами, с использованием каламбуров отражает уникальное языковое искусство, которое в основном достигается с помощью следующих двух типичных техник:
Гомофонические каламбуры ((掛詞)висячие слова), такие как "мацу"(待つ)‌ "ждать"-(等待), которые появляются в тексте песни, не только отсылают к растению как сосна 「松」(matsu).
Такого рода каламбур переплетает природные сцены с эмоциями персонажей. Например, при описании сосен он на самом деле выражает тревожное состояние души влюбленного.
В период Эдо (1603-1868) сегунат сосредоточил развлекательные заведения в туристических районах, таких как Есихара. Чтобы удовлетворить коммуникативные потребности самураев и купцов, исполнителям необходимо публично передавать секретную информацию элегантным языком, и каламбуры стали социальным инструментом, позволяющим избежать прямолинейного выражения.

Сёгунат Вэйсин Сиси однажды использовал 47 звуков "Песни Ироха" в качестве политического кода, и этот расплывчатый метод общения с языком в качестве носителя повлиял на народное искусство. Каламбуры в Ко-ута также используются для передачи неудобных социальных метафор или комментариев о текущих событиях.

Как создать культурное наследие из ничего: мастер-класс по исторической мифологии.

Вступление.
Даже мошенники из центров массового обзвона могли бы поучиться у этого гениального примера, как превратить банальную халтуру в национальное достояние.
Скромный японский парикмахер, чьи "мудрости" сводились к "не задерживайся на работе - тебе всё равно не заплатят", удостоился чести стать частью истории.
Благодаря чему? Благодаря святому триумвирату:
1. Американскому фотографу Питер Макинтош(Peter MacIntosh) "псевдо-переводчику"‌, который, не мудрствуя лукаво, решил перевести японский шедевр: "Кто там разберёт эти иероглифы (автора: Тэцуо Исихара)? Главное - звучит экзотично!"
2. Блогерше-дилетантке: Наоми Грэм-Диас(сайт: immortalgeisha)‌, чей восторженный лепет в стиле "О, какая глубокая традиция!" моментально вознёс эту пустышку до ранга академического источника.
3. "Лжепедии"‌, которой свято верят в то, что если что-то написано в интернете - значит, это правда. Последняя ссылалась в своей статье: "Канзаши" на immortalgeisha.

И вуаля! Заколки канзаши, которые ещё вчера были аксессуаром императорских коронационных костюмов перешли в разряд дешёвого ширпотреба (ленточки канзаши), сегодня - "священные артефакты" гейш. Всё это, разумеется, подкреплено железобетонной логикой: "Раз об этом написали в интернете - значит, так и было!"

Шедевр исторического мифотворчества подхватили люди, чьё образование ограничивается умением кликать на рекламные баннеры. Но кто виноват? Система, где главный критерий знаний - количество прочитанных постов в блогах, а не умение критически мыслить. Институции, позволяющие детям писать в образовательных школах начального этапа доклады на подобные темы. Итог, где нынешнее "культурное наследие" - это когда любой бред, пропущенный через цепочку безграмотных интерпретаторов, становится истиной в последней инстанции. И да, патриотизм теперь делают в парикмахерских - видимо, потому что в школах уже некому учить детей отличать факты от вымысла. Хотя если в вашей стране нет истории, или ваши родители не дали должного образования, или у вас нет интереса к времени прошлого, где ответы на вопросы лежат перед носом, тогда сожалею. Подобная нация без сторонней спонсорской помощи извне долго не протянет. Следовательно, колонизация либо забвение, собственно чего и добиваются враги русской государственности. Далеко ходить не будем - региональные города, селения, образование, уровень оного...

Возможно, вам кажется, что именно ваше поколение - "сильнее", "сообразительнее" и "мудрее" как предков, так и потомков. Не стоит "наплевательски" относиться к собственной истории! Её необходимо знать, в любом возрасте и никогда не поздно! Именно "история летописей вашей страны" даёт вам шансы видеть дальше и яснее. Анализировать и предсказывать. Труды предыдущих поколений и их заслуги - железобетонный фундамент вашего благополучия. Вы не умнее и не мудрее их! Вы лишь используете. Создавайте сегодня и сейчас своё настоящее, чтобы вашим детям не отвечать за ваши ошибки, а как показывает практика и реальность, история циклична. Отвлеклись.

箱石花子 (Ханако Хакоиси), год рождения 1916-ый. Парикмахер (женщина) и по настоящее время принимает четыре, пять клиента в день. Тэцуо Исихара - её ученик, согласно общепринятой биографии в Японских кругах.
Интересно, что в 2010-х годах, с ростом японского "движения возрождения парикмахерского дела", внимание общественности к историческим прическам возросло, что стало социальной почвой для исследований. Работы "Ханако Хакоиси" были распространены через сообщество энтузиастов (подчеркну и выделю: "сообщество энтузиастов") традиционной культуры в 2013-ом году, что подтверждает влияние на профессиональную сферу парикмахерского дела в Японии.

Цитата выше приведённой ссылки:
(Автор сайта:) Я хотела бы сказать, что этот год (2004 год) был замечательным с точки зрения выставок "гейш" и "майко". От выставки(название) "Гейша: за нарисованной улыбкой" в Сан-Франциско до выставки "От гейши до дивы - коллекция кимоно Ичумару" - нам очень повезло, что мы были избалованы такими развлечениями!
К сожалению, я не смогла посетить организованную выставку "Гейша: за нарисованной улыбкой", но, судя по тому, что я слышала и читала, она имела большой успех, особенно с учётом визита Умэхи-сан и Умэтики-сан (гейко и майко из Киото) в Сан-Франциско.
Конец цитат.

Ссылка на "источник информации", представленная в электронной энциклопедии (лжепедии), фактически представляет собой персональный блог, в котором автор выражает субъективные взгляды и демонстрирует предвзятость в нарративе. Данный источник (immortalgeisha) не соответствует критериям объективности и надежности, поскольку не предоставляет критического анализа исторических данных и не учитывает методологические аспекты исследования.
Более того, привлечение нарратива о гейшах в качестве одного из источников для формирования доказательной базы при изучении исторических событий Японии ставит под серьезное сомнение достоверность предоставляемых сведений. Последующая информация, подвергнутая на данном ресурсе (immortalgeisha) взвешенной и обоснованной критике и признанная предвзятой в своем нарративном изложении, является откровенной дезинформацией и не может рассматриваться как надежная основа для ссылочного аппарата, поскольку как содержание, так и структура этих материалов могут быть подвержены искажениям вследствие влияния культурных стереотипов и субъективных трактовок.
Таким образом, ссылка на данный источник информации не может быть признана легитимной в контексте научного исследования "канзаши", поскольку она не соответствует базовым принципам академической честности и объективности.

Автор сайта (immortalgeisha) Наоми Грэм-Диас высказывая свои мысли и наблюдения: "моего исследования"; "страсть к традиционной одежде"; "сосредоточиться на переработанной ткани от винтажных кимоно"; "использовать ткань будущего в обращении (Б/У) кимоно".
Она отмечает свою страсть к традиционной японской одежде и желание сосредоточиться на переработанной ткани от винтажных кимоно. Наоми также указывает на возможность использования ткани бывшего в обращении кимоно, которые уже были в употреблении.

В тихом уголке города, где время словно застыло, живёт некая женщина, посвятившая себя искусству создания уникальных изделий из старых, изношенных кимоно. Эти вещи, некогда принадлежавшие другим людям, ныне служат материалом для её творчества. Она с презрением относится к современным принтам, считая их пошлыми и бездушными, лишёнными истинной традиции.
Её выбор падает на старые, ношенные кимоно, которые, по её мнению, хранят в себе дух времени и культуры. Она с трепетом прикасается к этим ветхим материям, словно к живым свидетелям прошлого. В её работах каждый шов, каждый узор - это не просто украшение, а символ её преданности традициям.
Наоми гордится тем, что сохраняет и возрождает культурное наследие Японии. Она отвергает современные материалы и технологии, предпочитая работать с винтажной тканью, которая, по её убеждению, обладает особой ценностью. Её творения - это не просто аксессуары, а настоящие произведения искусства, пропитанные духом времени и истории.
Мы, погружаясь в её мир, словно переносимся в прошлое, где каждый предмет имеет свою историю и душу. Её работы - это своего рода послание, крик души, обращённый к современникам: не забывайте о своих корнях, цените традиции и храните их в своём сердце.

"Гениальный маркетинг! Старые тряпки, прикрытые сказочками про "канзаши гейш", переупаковывают в "эксклюзив". И ведь верят! Ценник - будто шили золотыми иглами: за одну роскошную тряпочку можно крыло от самолёта купить... или просто совесть."

Автор представляет обзоры книг (ранее написанные) своего времени повествующие об некоей культуре "людей искусства". В частности как то показывает один из авторов подобных, цитируемых книг: Peter MacIntosh.
Цитата (дословно):
"Это женщины-артистки. Слово "гэй" означает "искусство", а "ся" - "человек". "Гэйко" - это киотский термин для обозначения гейши, который означает скорее "специалист в области искусства".
"Майко" - это молодые гейши в возрасте от 15 до 20 или 21 года. "Май" означает "танец", а "ко" - "специалист по танцам"."
Конец цитаты.

Сохранившиеся архивные записи веб-ресурса "Веб-Архив"(web.archive.org), датированные 2001 годом, представляют собой уникальный источник информации о ранних этапах развития интернет-культуры мифологизации "техник канзаши". Эти материалы, созданные в формате обзоров и личных страниц, отражают преимущественно субъективные наблюдения и мнения их авторов, не претендуя на статус достоверных исторических источников.

‌"Псевдоэнциклопедический ресурс (Википедия), возводящий в ранг абсолютной истины ангажированные источники, стал глобальным распространителем дезинформации под видом народной энциклопедии. Ирония в том, что контент, создаваемый волонтёрами, обретает статус квазиакадемического знания благодаря иностранной алгоритмической поддержке контролируемых медиа-систем, намеренно продвигающих его в топ поисковых выдач. Российские СМИ, увы, не остались в стороне от этой практики - достаточно вспомнить кейс Владимира Мединского, чей политический статус (текущий, помощник президента РФ) придавал критике этого ресурса спорность лжи исторических интерпретациям от народной энциклопедии. Максимум что было реализовано в целях ограничения населения страны: (надпись) Запрещено РКН."

Сожалею, где интернет-энциклопедии и в дальнейшем подхваченные блогерами субъективная чушь, притянутая за уши при помощи предвзятости отдельных лиц, возможно, проплаченных (заказных) авторов в ангажированном порядке продвигается и цитируется. Книги, интернет-ресурсы, на которые ссылаются как на источники информации, не могут являться догмой и быть априорным фундаментом, перенося доказательную базу.
Книги, подобные "Nihongami no Sekai: Maiko no kamigata" ("Мир традиционных японских причёсок: причёски майко") авторства Тэцуо Исихары, переводятся на английский фотографом Питером Макинтошем. Человек, далёкий от культуры и искусства, не имеющий специального образования в области истории или культурологии, передаёт миру информацию парикмахера. Хотя сам он шотландец по происхождению и воспитанию, он переводит книгу с японского языка.

Тот самый момент: "Зулусы цитируют Шекспира в оригинале". Подобное более реалистично.

Питер Макинтош родился в Галифаксе, Новая Шотландия, в 1971 году. После короткой карьеры профессионального футболиста, которая закончилась из-за банкротства его команды и всей лиги, он решил покинуть родной город, где прожил 22 года, и отправиться на другой конец света.
Книга и интернет-ресурс, на котором она представлена, созданы с коммерческой целью - для торговли. Это бизнес по продаже информации, написанной со слов парикмахера.
Ранее мы уже говорили об искажении истории Готлибом Зигфридом Байером, Августом Людвигом Шлёцером и Герардом Фридрихом Миллером, а также о так называемой "норманской теории". Понятно, что история циклична, но не до такой же степени.

В отличие от официальных архивных документов, таких как выписки или архивные фотографии, данные материалы не обладают научной объективностью и не могут служить надёжной основой для историко-культурного анализа. Они представляют собой скорее литературные произведения, в которых авторы используют беллетристические приёмы и риторические средства для создания убедительных образов и идей.

Анализируя представленные ресурсы, можно отметить, что они отражают специфику продвижения информационных ресурсов в начале 2000-х годов. В то время, когда интернет только начинал своё развитие, авторы сайтов стремились привлечь внимание аудитории с помощью личных страниц и "функционалом взаимного обмена ссылками" ссылок на другие частные ресурсы. Это свидетельствует о том, что в то время ещё не существовало развитой инфраструктуры сети интернет для создания и распространения контента. Не было прямой ясности механизмов поиска. Были только каталоги (общие и тематические) с тысячами сайтов какие их владельцы добавляли в ручную. Не было мессенджеров, а многие разговаривали при помощи писем на электронную почту. Были чаты, но в них были и свои минусы.
Важно подчеркнуть, что ни один из представленных ресурсов не принадлежал к ассоциативным культурным центрам Японии, которые могли бы служить надёжным источником информации о японской культуре. Все представленные материалы являются частными инициативами, которые не имеют прямого отношения к академическим кругам, институциям.
Более того, современные сайты, на которые ссылаются авторы более ранних материалов, не содержат подобной информации. Это свидетельствует о том, что авторы новых ресурсов стремятся дистанцироваться от старых материалов и создать впечатление новизны и актуальности.
Таким образом, анализ материалов "Веб-Архива" позволяет сделать вывод о том, что они не могут служить надёжным источником историко-культурного знания. Однако они представляют интерес для исследователей, изучающих ранние этапы развития интернет-культуры и особенности её продвижения в начале 2000-х годов.

Техника "Цумами-канзаши" - нарратив. Джинсы-варёнки 90-ых и их окраска или по другому Джинсы-цумами "Shibori" (Tsumami)

Вступление: "Культурный фетишизм под микроскопом".

"О, давайте немедленно учредим Национальный музей женских шпилек! Ведь что может быть более фундаментальным для цивилизации, чем коллекция заколок, которые "носила каждая девушка" (по уверениям интернет-фольклористов)".
Если уж японцам удалось возвести в ранг "наследия" складывание квадратиков шёлка (цумами канзаши), чьи технологические детали туманны, как утренний туман над Токио, то почему бы России не открыть Музей носков? Через 50 лет их можно объявить "символом национальной стойкости" - ведь "каждый мужчина носил".

Миф о преемственности, предположим и согласимся однако действительно ли передавалось ремесло из поколения в поколение, где артефакты до 19-го - 20-го веков?
В том же месте, где и экспонаты "музея канзаши" - в частных коллекциях энтузиастов, чья фантазия заменяет доказательства.

Парадокс масштаба, где "один музей" на 125 миллионов японцев - это как открыть единственный в Российской Федерации музей ложек с лозунгом "в каждом доме ели".
Может, тогда создать Всемирную ассоциацию сохранения резинок для волос? Вдруг наши правнуки будут благоговейно созерцать выставку "Эволюция силиконовых хвостиков: от прабабушки до аниме-героини".

Цумами(tsumami) - японский синтаксис фонетики, означающий понятие, где действие как зажимать, комкать. Пример: Смять лист бумаги; Зажать, зафиксировать.

Только в 20-ом столетии Япония превратилась в мирового производителя текстиля, полностью отказавшись от импорта шелка и сопутствующего сырья.
Период активного развития химических волокон (1900-1960-е года.) стал переломным: текстильная отрасль, занимавшая лидирующие позиции в довоенном экспорте, стала финансовой базой для индустриальной модернизации страны.
(Ключевые элементы сохранены: хронологический период, переход от шелковой зависимости к автономному производству, доминирование текстиля в экспорте, его роль в накоплении промышленного капитала.)

Послевоенное возрождение и технологические прорывы:
Скачок в технологии химических волокон в 1950-х годах: Toyo Textile (1956) и Teijin Corporation (1957) внедрили британскую технологию производства полиэстера и запустили общий бренд "TETORON".
Полиэфирное волокно способствует формированию кластеров текстильной промышленности в регионе Хокурику для удовлетворения потребительского спроса.

Трения в торговле и модернизация промышленности (1970-1990-е годы).
Растущие затраты на рабочую силу привели к перемещению хлопкопрядильной и синтетической текстильной промышленности в капиталоемкие отрасли, такие как сталелитейная промышленность и автомобилестроение.
Торговые трения между Японией и Соединенными Штатами усилились: от текстиля (в 1950-х годах) до бытовой техники и полупроводников (в 1970-х годах) Япония была вынуждена ввести "добровольные экспортные ограничения".

Интересная информация: Toyo Textile разработала огнестойкое ПЭТ-волокно "HEIM" (1972) и активированное углеродное волокно "K-FILTER" (1973).

Вернёмся к нарративам, а историю и её реальность оставим тем кто действительно интересуется реальным миром а не сказками из сети интернет написанных "диванными блогерами".
Существует широко распространённая технология скручивания тканевого полотна, целиком, для создания окрашивания методом "складок" (зажать, смять, сложить), "защипывание" (японский синтаксис: tsumami) как фиксация.

Kanzashi tsumami в 1990-ые года. Культовый тренд эпохи: технологический разбор, далее.

В середине 1990-х варёные джинсы превратились в визуальный манифест молодёжного бунта. Их психоделические разводы и "акварельная" текстура достигались многоэтапной ручной обработкой:
Подготовка полотна.
Использовался плотный хлопковый деним (14-16 oz) с саржевым плетением 3×1. Перед обработкой ткань декатировали - вымачивали в кипятке для усадки. Химическое старение. Обесцвечивание в 5% растворе гипохлорита натрия (45-60 мин при 40°C). Нейтрализация тиосульфатом натрия для остановки реакции. Побочный эффект: едкие пары формировали "ароматный" шлейф по всему кварталу.

Техника Shibori (Tsumami).
Штанины скручивали спиралями, фиксируя медной проволокой через каждые 5 см. Ключевые точки перетяжки: Коленные сгибы; Лодыжки; Верхняя часть бедра. Термоколорирование в кострюле на открытом огне (85-90°C) применяли краситель "Реактивные красители Procion MX".
Модные оттенки 90-х:
"Кислотный лайм" (C.I. Reactive Yellow 27); "Неоновый фуксия" (C.I. Reactive Red 228). Время варки: 2-3 часа с добавлением глауберовой соли для закрепления окраса.

Культурный код поколения который отражал дух времени: DIY-эстетика (кустарное производство в гаражах); Протест против масс-маркета через индивидуальные узоры; Влияние японской технологии "Shibori" на западную моду.

"Канзаши" - шпильки и технология окрашивания - "Цумами, никаким образом не относятся к истории с полиэстеровыми лентами (заколочки канзаши), они же известны как "атласные ленты" для декорирования, ПЭТ ленты. Шёлк вообще не использовался, а являлся фактически валютой и бартерным средством. Распускать ткань, полотно, на квадратики в общепринятой истории об Канзаши являлось бы верхом кощунства с точки зрения растраты драгоценного тканевого материала. Согласен в одном, где "tsumami" относится к нарочитой истории с декорированием "канзаши заколок", методом украшения основы для фиксации волос на голове в конце двадцатого века (последнее десятилетие) и двадцать первом веке и никак не ранее.

Методика складывания ткани (tsumami zaiku) существовала исторически, однако её систематизация как "искусства tsumami" и активное культурное присвоение в контексте канзаши - явление современное. Популяризация термина и его связь именно с декоративными шпильками закрепилась только в конце 1990-ых - 2000-ых годах на волне интереса к ревизии традиционных ремёсел. Ранние упоминания техники "tsumami zaiku" (например, в эпоху Эдо) касаются общего рукоделия, окрашивание тканей, но не выделяют её как исключительный атрибут канзаши шпилек для причёски головы и уж более того не делают национальным достоянием Японии (было ли то "достояние" вообще...).

Чушь, выдуманная беллетристами для уникальности поисковых текстов в сети интернет. Источники этой беллетристики - книги западных писателей, иначе ни в одном трактате, что сохранился до настоящего времени, не говорится об технологии декорирования тканей методом скручивания "tsumami" и больше сказать, нет употребления tsumami kanzashi подобной связки ни в одной летописи стихов. Канзаши цумами всего лишь жесточайшая ошибка переводчика, редакторов и издательства как ответственного лица при выпуске подобных нарративных эпосов об псевдоистории японского ручного ремесла. Напомню, где западные издательства и тиражируемые копии их печатных работ в русском информационном поле - это маленькая победа врага в его информационной войне. Холодной войне против культуры и наследия русского народа с его многонациональным миром, народностями, где у каждой своя идентичность в виде истории собственных ручных ремёсел. Позор для рукодельниц-мастериц, а в настоящем информационном поле подробное распространение и тиражирование лжи об Канзаши может и обязано быть расценено как культурное вмешательство и подлог.

"Придётся признать, что термин "заколочки канзаши"; "канзаши цумами" относится к сфабрикованному историческому повествованию, связанному с украшением японских заколок канзаши – методом украшения основы для крепления волос – только начиная с конца 20 века (последнее десятилетие) и вплоть до 21 века, и никоим образом ранее этого периода.

Один из самых сложных видов окрашивания в технике шибори - "цумами" (английский язык "tsumami") - применялся для окрашивания деликатных и сложных форм на подготовленной основе.
Перед окрашиванием ткань зашивали и плотно перевязывали. Затем мастер опускал в красильную ванну только ту часть ткани, которую нужно было окрасить. При этом он аккуратно придерживал ту часть, которая должна была остаться бесцветной. Таким образом, можно было получить узор, состоящий из разноцветных участков.
Метод окрашивания с использованием резиста - шибори - позволяет получить ткани с рисунком, который сохраняется благодаря сжатию или сдавливанию части ткани и защите её от проникновения красителя перед погружением в красильную ванну. Рисунок получается с размытыми контурами и морщинистой поверхностью.

Пример окрашивания: Шибори с защитой от стежков. Область, которую нужно сохранить, очерчивается тонкими стежками, которые затягиваются, как при шитье на машинке, и завязываются узлом. Затем ткань внутри линии, обозначенной стежками, плотно обматывается нитью. Краска не может проникнуть в область, обмотанную нитью, или в самые глубокие складки, но она просачивается во внешние складки, где стежки более свободные. В результате получается узор, окаймлённый белыми точками вдоль линии прострочки, от которых расходятся линии бледного цвета в местах, где краска частично проникла внутрь. Прострочка также является подготовительным этапом в других техниках шибори.

Авторы: Stinchecum, Amanda Mayer.
Kosode, 16th-19th century textiles from the Nomura Collection 1984 год.
"Каталог, изданный в связи с выставкой, проходившей в галерее Japan House весной 1984 года".
Издатель: Нью-Йорк: Японское общество: Kodansha International.

Факты из источника утверждений, на которые опирается гипотеза, выдвигаемая интернет-энциклопедией(лжепедии) об технологии декорирования канзаши заколок, следующие, цитата:
"Среди туалетных принадлежностей есть несколько косметичек и щёток;
Остальное - декоративные гребни и украшения для волос (Kanzashi и Kogai), сделанные из различных материалов, где в основном использовались: слоновая кость, панцирь черепахи, лак, самшит, серебро и посеребрённая сталь".
Конец цитаты.

В цитате, расположенной в каталоге от 1984 года, не указывается ни типов заколок, ни их отдельных видов и названий. Однако нам твердят об неких "сезонных украшениях" декорируемыми канзаши и их разнообразными названиями, например заколках "шаговых", аксессуарах для волос как "сосновая игла" иных типов и даже подтипов первых.

Теперь взглянем на нарратив в действии от 2009 года публикации. Выше рассказывалось, от 1984 года, что такое Канзаши цумами. Об стенку горох!

Авторы: Gilleland, Diane
Издательство: New York : Watson-Guptill Publications
Kanzashi in bloom : 20 simple fold-and-sew projects to wear and give 2009 год.

Внимание! Описание которое говорит само за себя:
"Канзаши-цумами - это японское искусство складывания изящных шёлковых квадратов в трёхмерные цветочные лепестки. В Соединённых Штатах онлайн-культура рукоделия возродила интерес к созданию канзаши. Американские мастера придумывают упрощённые способы создания этих великолепных тканевых цветов и используют более удобные в работе материалы, такие как хлопок и синтетические ткани, наряду с традиционным шёлком".

Фраза, цитата: "..в соединённых штатах"; "американсие мастера придумывают" и прочее.

В книге "гениальные писатели" (Gilleland; Diane) с упоением делятся бесценным опытом и новейшими технологиями, которые они внедряют в "культурную составляющую японской нации". При этом процесс великодушно называют "модернизацией". Но позвольте, разве не абсурдно, когда спикеры, явно превознося свою "генетическую идентичность" в мире культуры, решает самостоятельно изменять или нет традиционное японское ремесло?
Они, словно самопровозглашённые миссии, с видом экспертов советуют всем, в частности кто не разбирается в пресловутых цумами-канзаши, следовать их сомнительным наблюдениям и непроверенному опыту. А для чего собственно вся их книга?
И вот, в довершение всего, они вносят свои "гениальные" дополнения к ручному ремеслу складывания квадратиков ткани, называя этот процесс: "Цумами".
Да уж, теперь каждый может почувствовать себя мастером, следуя этим "инновационным" рекомендациям!
А традиционная японская культура? Она, видимо, больше не нужна, ведь у нас есть наш "улучшенный" вариант!

В книге рассказывается о разнообразии тканей, употребляемых в декорировании шпилек, инструментах не только традиционных, в общем, всё о заколках и особенностях работы с ними. Тем не менее предвзятость автора, проявляющаяся в интерпретации "модернизированной техники" создания конечного изделия, а также в местами избыточных дополнениях и гиперболизации, существенно снижает ценность данного источника для исследования культурного наследия Японии, представленного в контексте "Цумами канзаши". Многие аспекты в книге приукрашены и приведены в соответствие со временем публикации. Незнание автором книги истории Японского архипелага островов превращает издательский продукт в "рулон туалетной бумаги", на большее этот эпос не годится.
Сегодня, в более современном мире, нарративы об "Цумами канзаши" дополняются элементами испорченного телефона. Уже более двадцати лет блогеры приукрашивают предвзятую культуру декорирования заколок канзаши с помощью тканей.

Роковая ошибка, эта же книга, страница 10-ть.
Цитата:
"В начале периода Эдо (1600 года) Япония начала урбанизироваться и торговать с зарубежными странами, что дало ремесленникам доступ к новым материалам и дизайнерским решениям.
В результате искусство изготовления канзаши достигло новых высот в плане цвета и стиля, и появилось множество различных видов канзаши.
Например, канзаши "Бира-Бира" изготавливались на заколке для волос с блестящими украшениями, которые свисали и звенели на ветру. "Куши канзаши" изготавливались на больших круглых гребнях для волос, обычно из черепахового панциря или лакированного дерева. А Когай, или (sword)"меч", Кандзаси изготавливались в форме стержня с ножнами."
Конец цитаты.

Разбор выше сказанной цитаты далее. "Урбанизироваться"; "Торговать с зарубежными странами"; "Доступ к новым материалам и дизайнерским решениям" - позвольте, а самоизоляция Японии, подождёт?!
Нет, вы чувствуете на сколько лживо написанное в книге: "Kanzashi in bloom : 20 simple fold-and-sew projects to wear and give" от 2009 год.
Понимаете, от чего исходят ноги дезинформации. Читатели, игнорирующие требования к писателям об источниках информации, создают вокруг себя ложь сплошную! Тиражирование абсурда об одной только "технологии цумами" как декорирование японских шпилек-заколок, а для кого, да, для пресловутых "Гейш" и "Майко".

Хороший способ продвигать псевдо историю о ширпотребе из "атласных ленточек" - это маркетинг о канзаши. На странице 13 можно найти подробности.
Цитата:
"В своей миссии по сохранению Цумами Канзаши как традиционной культуры, "Канава"(мастер ремесленник, имя) использует коммуникационные ресурсы Интернета. Она не только продаёт свои современные Канзаши по всему миру через интернет-магазин, но и сняла несколько видеороликов, чтобы поделиться с миром традициями Цумами Канзаши и кимоно. В будущем она определённо планирует передать свои навыки следующему поколению ремесленников."
Конец цитаты.

Топим изобразительное искусство в контексте мнимой доказательной базы к надуманной "технике канзаши" и "гейшам".

Культура японских аксессуаров как часть изобразительного искусства Японии неотъемлимо формируется через сложную систему интерпретаций, где американские и западные нарративы 20-го века вкупе с современными цифровыми репродукциями играют противоречивую роль.

Важна детализация при процессе доказательной базы в обратном, которая полностью отсутствует в японской традиции изображения художественных картин. В японском изобразительном искусстве часто можно наблюдать символические элементы, напоминающие головные аксессуары, однако эти детали, как правило, не раскрывались в полной мере и оставались на уровне намеков. Ещё раз подчеркну слова: "напоминающие головные аксессуары" внутри причёски.
Японская культура аксессуаров находит свое отражение в различных жанрах и их изображающих техниках, демонстрируя некоторое восприятие присутствующей эстетики, без передачи явных очертаний. В предыдущих исследованиях, на несколько страниц назад уже рассматривали работы мастеров изобразительного искусства Японии, их технические приемы, глубину и цветопередачу, художественное мастерство, а точнее отсутствие перечисленных элементов.
Некоторые результаты обзора уже ставили под сомнение ценность японской живописи, сравнивая ее с произведениями известных мастеров других эпох. Эти сравнения, я бы выразился преувеличения сравнений однако, не всегда были справедливыми, поскольку японская художественность представляет собой явление, отличающееся от западных традиций. Мазня одним словом.
Японская живопись, несмотря на кажущуюся простоту, обладает надуманной символикой и нарративом какой-то "многослойности смыслов", последнее сказано красиво (где-то вычитал...).

Аксессуары в японских художественных произведениях часто выступают не только как элементы декора, но и как символы, несущие определенную информацию и вызывающие определенные ассоциации у зрителя. Интересно то, что оригинальные произведения, сохранившиеся как в частных коллекциях, так и в запасниках мировых музеев, несут в себе изображения прямых и распущенных волос аж до 18-го века. Просто тканевые ленты перетягивали волосы в некоторых местах, а в крестьянских семьях девочки были просто коротко подстрижены, под мальчика, и то понятно - отсутствие гигиенических условий. Однако после периода Мэйдзи для поддержания нарратива об "чистоте и непорочности" общества во всю стали появляться изображения, несущие в себе заколки и шпильки с гребнями. Появлялись попытки подмены оригинала изобразительного искусства своего времени на современную интерпретацию для поддержки нарратива об гейшах и куртизанках.
Явные попытки были зафиксированы с произведением "Повести о Гэндзи".

В Японии визуальная традиция существует в условиях постоянной семиотической борьбы между аутентичностью и искусственностью. Канзаши - это не просто украшения, а своеобразные временные капсулы, в которых каждый узор сохранившейся эпохи несёт в себе следы для последующих интерпретаций: от реставрации Мэйдзи до постмодернистских увлечений в аниме.
Банально, нарративность как использование шёлка в декорировании - чистый абсурд.

Одновременно с этим, миф о "невинности гейш" (花柳界の純潔) раскрывается как многослойная концепция(вновь..). Он был создан в эпоху романтического ориентализма 19-го века и был усилен послевоенной ностальгией по "утраченной Японии". В настоящее время этот миф подвергается критике в феминистских исследованиях, которые раскрывают его эксплуататорскую природу в контексте "мира цветов и ив".

Современные мастер-классы по изготовлению "традиционных" украшений часто воспроизводят техники, стандартизированные лишь в 1920-х годах под влиянием западного арт-деко.
Гейши словно симулякры: Концепция "артистической чистоты" была сформирована в 1893 году для парижской Всемирной выставки, где японский павильон сознательно противопоставлял "непорочных" майко парижским куртизанкам.

Селекция экспонатов‌: Токийский национальный музей выставляет канзаши как "национальное достояние", но 87% его шпилечных артефактов получены в период американской и западной аннексий (1894–1945), что формирует ложное представление о непрерывности традиций.
Проблема глубже: 90% "национальных сокровищ" каллиграфии оказались подделками эпохи Тайсё(начало двадцатого века), что ставит под вопрос саму возможность реконструкции эстетического канона. Феномен канзаши и гейш - лишь частные проявления общего принципа: японская традиция есть перформанс, где каждый век пишет свою версию прошлого поверх предыдущей.

Нарратив?! Вы взгляните японское изобразительное искусство... как теперь это "развидеть"?!

Изобразительное искусство в любой стране - это основная веха в переносе культурных событий внутри истории. Изображение событий и её детализация в руках изобразительного искусства, это не текст в электронном виде, где "копировать, вставить и дополнить" могут создать необходимый нарратив. Изобразительное искусство Японии обязана быть догмой в доказательной базе исторической истины, однако, увы и ах! Сожалеем, но всё уже давно уничтожено и переписано до нас с вами. Декорирование Канзаши - выдуманный нарратив. Возьмём изображения Японских мастеров.

О, японские художники! Их мастерство в изображении деталей просто поражает! Каждое пятнышко, каждая линия - всё настолько реалистично, что кажется, будто можно потрогать! А эти цветовые переходы... ммм, просто загляденье!
Особенно восхищает их способность передать тончайшие эмоции на лицах персонажей. Вот, например, персонаж грустит - и тут же видно, как у него уголки рта чуть-чуть опустились. А если он радуется - то глаза сияют, как два начищенных пятака!
И ведь сколько труда вкладывается в каждую работу! Сколько часов, дней, а может, и недель художник проводит, тщательно прорисовывая каждую морщинку, чтобы мы, зрители, могли насладиться этим шедевром во всей его красе.
Что ж, будем честны - иногда их работы могут показаться слишком детализированными, это был сарказм.
Реальность Японских художников: "Палка, палка, огуречик - получился человечек"!

Стоп! Но ведь заколочки нарисованы и волосы собраны в пучок... распущены, в пол. Да бред это всё! Сравним ниже.

Русские мастера портретисты, живописцы и просто художники в уникальных собраниях своих эпох и мастерства. Сопоставление Японского изобразительного искусства с работами русских и европейских изобразительных школ и их техник передачи смыслов и сюжетов.

В период с 17-го по 19-ый век в политической элите большинства европейских государств прослеживается значительное присутствие русских элементов. Родственные связи с представителями русских династий, таких как Рюриковичи, Романовы, Габсбурги и Виндзоры, (не только) были широко распространены.

Фраза "русские художники находились под влиянием западноевропейского барокко и классицизма" не должна интерпретироваться как свидетельство исключительно одностороннего процесса обучения русских европейцам. Она указывает на сложный культурный обмен, в котором русские корни европейских правящих элит играли ключевую роль в обмене, обучении изобразительных школ своего времени. Сегодня это можно пояснить как "культурный обмен", который нужно рассматривать как симбиоз, где обе стороны обогащались опытом друг друга, что, в свою очередь, способствовало взаимному развитию художественных и культурных традиций.

Таким образом, западноевропейское искусство и русских мастеров следует рассматривать в контексте более широкого культурного взаимодействия, обусловленного династическими и политическими связями. Этот процесс не означал иерархического превосходства одной культуры над другой, а скорее представлял собой динамичный обмен, способствовавший формированию уникальных художественных феноменов, характерных для обеих сторон.

Японское изобразительное искусство 16-го - 18-го веков представляет собой уникальное феноменальное явление, возведённое в ранг мифологического и нарративного художественного творчества, обусловленного отсутствием альтернативных способов передачи визуальной информации. Несмотря на свою культурную изоляцию от западных и русских художественных традиций, оно оказало определённое влияние на мировое художественное наследие. Не будем врать - никакое.

В этот период японские мастера создавали произведения, в которых прослеживается сочетание минимализма, характерного для начального этапа обучения, и примитивизма, присущего неопытным художникам. Отсутствие глубины и реализма свидетельствует о низком уровне развития художественных школ своей эпохи. Следует отметить, что в Японии понятие школы как и само искусство рисования, изобразительного искусства является китайским заимствованием, обусловленным отсутствием собственных художественных традиций.

Например художественная традиция России и Европы в конце 17-го - начале 18-го веков, включая стили барокко и рококо, отличается высокой экспрессивностью, динамикой и многослойностью композиций. В отличие от японской школы укиё-э, которая фокусируется на эстетике повседневной жизни и мимолетности бытия, русская и европейская живопись этого периода демонстрируют высокий уровень мастерства и глубину концепций.

Мастера того времени стремились к созданию эмоционального напряжения и вовлеченности зрителя, используя драматизм и театральность. Русско-европейские художественные школы развивали новые идеи, придавая своим работам легкость и изящество, сохраняя при этом многослойность и декоративность. В то время как укиё-э характеризуется лаконичностью и минимализмом, русское изобразительное искусство, например, этого периода наполнено сложными композициями, яркими красками и детальной проработкой элементов, что позволяет создавать более глубокие и многослойные произведения.

Таким образом, сравнение японского изобразительного искусства с русско-европейкой школою показывает, что каждая традиция обладает своими уникальными особенностями и подходами к передаче смыслов и сюжетов. Японское искусство отличается минимализмом и примитивизмом, в то время как европейское и русское стремятся к детализации и монументальности, отражая культурные и исторические контексты своих эпох.

Знаменитая Третьяковка.

Произведения 18-го - первой половины 19 века составляют важный раздел в собрании Государственной Третьяковской галереи. В нем представлены почти все художники этой эпохи. Начало собирательской деятельности было положено Павлом Михайловичем Третьяковым и продолжается в наши дни. Третьяков не был просто собирателем, охваченным страстью коллекционирования. Горячо веря в творческие силы русских художников, пристально и вдумчиво следил он за развитием искусства, радовался его успехам, стремился, чтобы все отмеченное талантом попало к нему.

Подлинным шедевром в его собрании являлась картина "Юный живописец" (1760-ые года) Ивана Фирсова, считавшаяся долгое время работой Антона Павловича Лосенко.
Высоким художественным качеством отличаются приобретенные им "Портрет Марии Ивановны Лопухиной" (1797 год) Владимира Лукича Боровиковского.
Также "Портрет Артемия Ивановича Воронцова" (около 1765 года), написанный Федором Степановичем Рокотовым.
Пейзажная живопись была представлена работой Федора Яковлевича Алексеева "Вид Дворцовой набережной от Петропавловской крепости" (1794 год).

В начале своей собирательской деятельности, в 1860 году, Третьяков, узнав, что в Риме находится портрет археолога Микель-Анжело Ланчи, написанный Карлом Павловичем Брюлловым в 1851 году, поторопился купить его у племянницы Ланчи, опасаясь, как бы он не остался за границей. Проницательный портрет и восхитительная работа мастера.

В его собрание вошли "Портрет гражданки Екатерины Петровны Ростопчиной" (1809 год), "Портрет Дарьи Николаевны Хвостовой" (1814 год), автопортрет в полосатом халате (1828 год) лучшие работы Ореста Адамовича Кипренского. Тот же верный глаз обнаружил Третьяков при выборе пейзажей Сильвестра Феодосиевича Щедрина "Старый Рим" (1825 год) и "Веранда, обвитая виноградом" (1828 год), позволившие проследить эволюцию художника.

Правильный выбор произвел Третьяков высоко ценя гениальное дарование А. А. Иванова, Третьяков приобрел так называемый "Венецианский эскиз" и многочисленные натурные и пейзажные этюды, исполненные для большой картины "Явление Христа народу". Самое интересное, что Иванов нарисовал лик Гоголя у одного из персонажей на этой картине, в халате, справа вверху в пол оборота, но об этом мало кто знает.

Глубоко сочувствуя патриотическим стремлениям Третьякова собирать художественные ценности для будущего музея русского национального искусства, художники, любители искусства, охотно помогали Третьякову, сообщая ему адреса владельцев, у которых имелись картины русских художников.

Значительно обогатили собрание русского искусства и картины из бывшей Цветковской галереи. Среди них "Портрет Екатерины Григорьевны Темкиной" кисти Боровиковского, портрет Брюллова работы Тропинина и другие.

В собрании галереи почти отсутствовала историческая живопись, которую культивировала Академия художеств в 18-го - первой половине 19-го века. Этот пробел в известной мере восполнила передача из музея Академии художеств полотен Антона Павловича Лосенко "Прощание Гектора с Андромахой" (1773 год), Ивана Акимовича Акимова "Великий князь Святослав, целующий мать и детей своих по возвращении с Дуная в Киев" (1773 год) , "Камень в огород" современной украинской истории и её самобытности до некоей "оккупации". Его же картина "Самосожжение Геркулеса на костре в присутствии его друга Филоктета" (1782 год) и Петра Ивановича Соколова "Дедал привязывает крылья Икару" (1777 год).

Для справки.
Святосла́в И́горевич, князь новгородский и великий князь киевский с 945 (фактически с 961) по 972 год, прославился как полководец. Известен разгромом Хазарского каганата, что привело к закреплению Руси в донском и окском бассейнах.

Собрание живописи и скульптуры 18-го - первой половины 19-го века занимает девять залов галереи. Оно размещено в историко-хронологическом порядке. Небольшое отклонение от этого принципа объясняется особенностью расположения залов галереи (новая постройка большого зала для картины Александра Иванова). Для наследия крупнейших русских живописцев и скульпторов выделены отдельные залы, что позволяет всесторонне рассматривать их творчество.

Обращение к изобразительному искусству различных эпох японской истории в качестве надежного источника информации представляется методологически несостоятельным.
Характерные особенности японской художественной традиции, такие как минимализм и символизм, не позволяют рассматривать произведения искусства как объективные свидетельства исторических событий. Более того, многочисленные интерпретации и переписывания истории, часто сопровождающиеся внешним вмешательством заинтересованных сторон, ставят под сомнение достоверность исторических нарративов, подкрепленных визуальными источниками.

Попытка анализа аксессуаров через изобразительное искусство являющимся еще более проблематичной. Вопрос аутентичности произведений искусства в контексте заявленного исторического периода приобретает первостепенное значение. В условиях множественных реконструкций и интерпретаций, а также при наличии внешних факторов, влияющих на формирование исторического дискурса, верификация подлинности и исторической достоверности визуальных источников становится чрезвычайно сложной задачей, требующей комплексного междисциплинарного подхода. Множество исторических событий подтверждают сомнительность предъявляемых экспонатов, событий, приводивших к уничтожению целых городов в Японии, не говоря об артефактах хранившиеся в музейных экспозициях своего времени.

Вновь слова Ульви Касимова: "Создание истории для любого отдельного предмета".
Японская история создана вновь и вновь, стирая истину раз за разом... Природные катаклизмы и войны уничтожают улики навязанных дезинформационных нарративов, всё просто.