Биографическое прошлое японского кутюрье было насыщено чутким воспитанием старших сестёр, в частности, их швейным образованием, которое повлияло на его осмысление занятия всей жизни. Казалось бы, проживая большую часть своей молодости среди девушек, торгующих своими услугами, чьё "культурное наследие Японии", как утверждается в блогер-сфере, постоянно было перед глазами. Однако кутюрье не упоминал и не подчёркивал в своих коллекциях это "культурное наследие".
Выражение взято в кавычки, чтобы подчеркнуть сарказм и иронию по поводу популярной глупости заявлений о "культурных ценностях Японии", которые можно услышать в интернете и в книгах прозападных авторов.
Культура девушек, которые обольщали мужчин своими искусствами и умениями, возможно, получала роскошные (на тот момент) иностранные подарки в виде аксессуаров к костюмам. Но Кензо ни в одной из своих многочисленных коллекций не представил ничего схожего с украшениями Японии, такими как головные шпильки или заколки. Возможно, не было ничего, что приписано как обязательный аксессуар для гейш и майко (учениц-гейш).
Вячеслав Зайцев, Валентин Юдашкин и японские традиции: почему Кензо Такада не отражал культуру своей страны в моде?
В мире моды, где культурные мотивы часто становятся основой коллекций известных дизайнеров, российские кутюрье Вячеслав Зайцев и Валентин Юдашкин не раз демонстрировали богатство культурного наследия своей страны. Их коллекции, такие как "Зимняя сказка" Юдашкина, вдохновленные русскими сказками, подчеркивают силу национального патриотизма и передают исторические ценности.
Однако, несмотря на это, японский дизайнер Кензо Такада не создавал коллекций, отражающих культуру своей родной страны, в частности, кимоно и аксессуары к нему. Возникает вопрос: почему?
Возможно, отсутствие интереса к японской культуре связано с негативными ассоциациями, которые могут возникнуть у некоторых людей. Например, культура гейш, с которой Такада был хорошо знаком, имеет как светлые, так и темные стороны. Эти ассоциации могли повлиять на его решение не использовать кимоно и аксессуары в своих коллекциях.
Тем не менее, это лишь предположение, и нет подтверждений тому, что именно эти факторы стали причиной отсутствия японских мотивов в творчестве Такада. Возможно, у него были другие причины или предпочтения, которые определили его творческий путь.
В подтверждение наших слов об отсутствии "культурных ценностей Японии", таких как шпильки с тканевой основой и техника складывания из квадратов ткани, мы можем привести японские дагеротипные изображения, сделанные в восьмидесятых годах девятнадцатого века.
Интересно, что эти снимки были сделаны через тридцать лет после подписания Канагавского договора и незадолго после принятия закона об "эмансипации женщин", освобождении от долгового рабства. Однако об этом мы поговорим позже.
[41]Цитата: Я родился в городе Хёго, в префектуре Хёго, и жил в городе Умегеда, расположенном к северу от замка Химэдзи(Himeji).
Замок Химэдзи, также известный как "Замок Сирасаги"(Shi-rasa-gi), знаменит своими большими белыми цаплями, которые облюбовали его для гнездования. Моя семья владела заведением под названием Machiai[45], которое находилось в квартале красных фонарей.
-
Цитата источника:
- Если быть предельно откровенными то упоминание в тексте идёт о geigi-san и никаких geisha там нет. А в прямом переводе речь идёт о "проституции". Это чрезвычайно важно. В книге будем разбирать все трактования, подробно.
Перевод:
"В основном встречайтесь с гейшами, чтобы развлечься, поесть и выпить."
Кензо Такада продолжает:
Волей случая или нет, но Я слышал звуки музыки и слова, доносившиеся из комнаты с татами. Это было похоже на "нагауту" (японский термин, обозначающий "длинную песню"). Я отчётливо слышал звуки сямисэна и голос Geisha.
-
Цитата в которой он продолжает говорить о "гейшах(перевод) как о поющих женщинах".
- Заметка. В большинстве письменных источников, когда речь заходит о знаменитых "гейшах", обычно упоминаются такие качества, как "гейша-танцующая", "гейша-поющая", "гейша-развлекающая" и так далее. К слову "гейша" (иероглифам) всегда прилагается пояснение, чтобы уточнить, кого именно имеют в виду. Однако, как мы уже видели ранее, когда речь заходит о более абстрактных вопросах, род деятельности всегда сводится к сфере проституции. Современная индустрия развлечений, такая как "эскорт", также не предлагает более глубоких услуг, чем "приятный собеседник", "эрудированная красавица" и так далее.
- Заметка. Нам не говорят о множестве(не перечисляют) исполнителей определённых музыкальных профессий или принадлежностей к конкретным видам инструмента или вокала. Всех закидывают в одну группу - гейши. Которые, повторюсь из биографии Кензо являются постоянными посетителями Machiai[45] чьи комнаты сдавали его родители. Комнаты, в свою очередь, по определению общепринятой истории закреплены за сферой проституции.
Где:
Два иероглифа перед скобками записанные на "Кандзи", в китайском языке трактуются как "женский голос", в скобках идёт пояснение на японском "Kana" языке (синтаксис фонетики японского языка "kyōsei") что в переводе с японского означает как "женский голос". Прямое пояснение как "поющая гейша". Напомню, о роде деятельности как проституция упоминания нет.
Очередное упоминание из источника о биографии Кензо Такада, цитата:
В разборе предложения речь идёт о трёх исполнителях нагауты и сямисэна. Однако нам переводят как множество исполнителей, без указания числа. Пример ниже:
"Множество гейш".
"Трое исполнителей".
Обсудим все моменты в книге подробно. Конец примечаний и пояснений.
Кензо Такада продалжает.
Я играл с яркими вещами, которые хранились в ящиках и сундуках, такими как юдзен — ручная роспись по шёлку, цумуги — ткань для кимоно из хлопчатобумажной или шёлковой ткани, и креп.
Кензо Такада говорил, что-то, что он увидел и почувствовал в своём детстве, возможно, создало у него уникальное представление о ярких красках. Конец цитаты[41].
Упоминание об игре на инструментах, особенно для термина "Geisha", а не "Geigi", является важным замечанием в дальнейшем обсуждении всего, что связано с гейшами и ложью вокруг них.
Кензо Такада — третий из пяти сыновей в семье. У него было две старшие сестры. Поскольку старший брат и второй по старшинству были младше обеих сестёр, они часто играли вместе с ними в игры для девочек. Поэтому Кензо с детства впитал в себя дух моды и женственности.
Его сёстры учились и получали образование в области пошива одежды. Из их рассказов Кензо узнал, что они любили играть с разноцветными лоскутками ткани и клубками пряжи. Под влиянием своих сестёр он увлёкся журналом для девочек "Химавари"[42]. Также его привлекала театральная труппа "Такарацука-кагэки"[43], которая была создана в 1914 году и состояла из незамужних женщин. Эта труппа до сих пор пользуется популярностью. И, конечно же, фильмы о любви — куда без них!
Молодёжь как наркоманы Комеитета Кольбера (Comité Colbert). В чем ценность привлечения такого количества людей.
Давайте рассмотрим пример. Допустим, вас интересует инструмент для металлообработки и деревообработки от бренда "Напильник и компания".
Ценность этого бренда заключается в его воображаемой неоднозначной части, которая основана на маркетинговых словах из рекламных блоков, которые вы могли видеть у известных блогеров.
Эти слова могут быть красивыми и употребляться как в разговорной, так и в письменной речи. Например, они могут включать такие фразы, как: "Традиционные методы обработки", "Тщательно и скрупулёзно подобранные материалы для эргономики", "Эстетическое чувство и свежесть внешнего дизайна, которому позавидуют ваши соседи", "Композитные материалы нового поколения, которые соответствуют времени".
Такие вещи обычно упакованы ярко и броско.
Автор хочет, чтобы читатель, как покупатель, пройдя через скрытое как тайну, абстрактно понял следующее: "Нечто содержится здесь, в этих записях, читаемых вами словах. Вы чувствуете некоторый шлак, льющийся в уши. Это называется маркетинговой программой, разработанной людьми, получающими образование в этой сфере".
Сегодня популярно слово "ирригация". Нам предлагают беспроводные компактные аппараты на литиевых аккумуляторах (гаджеты) по цене в половину от стоимости определённого как МРОТ. Кроме того, в магазинах продаётся обычная вода в бутылках, а также водой торгуют в автоматизированных киосках. Недавно решили начать рекламную кампанию о гаджете для промывки полости рта.
Люди, остановите этот фарс. Маркетинг, по своей сути, это тряпка, защищающая и прикрывающая первобытный стыд за космические деньги. Дезинформация на уровне продуманной маркетинговой информационной стратегии.